STRUCTURES AND PROCEDURES in Slovak translation

['strʌktʃəz ænd prə'siːdʒəz]
['strʌktʃəz ænd prə'siːdʒəz]
štruktúry a postupy
structures and procedures
structures and processes
structures and practices
štruktúr a postupov
structures and procedures
štruktúrach a postupoch
structures and procedures
štruktúry a procedúry

Examples of using Structures and procedures in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
carried out in a timely and effective manner and whether adequate administrative structures and procedures are in place to support administrative cooperation.
štátmi uskutočňujú včas a účinne a či sú na podporu administratívnej spolupráce zavedené primerané administratívne štruktúry a postupy.
each with their own administrative structures and procedures, creates a risk to administrative efficiency.
každá s vlastnou administratívnou štruktúrou a postupmi, so sebou nesie riziko pre administratívnu efektívnosť.
in particular as regards management structures and procedures.
podmienky vykonávania navrhovaného nariadenia, najmä pokiaľ ide o riadiace štruktúry a postupy.
proposals must neither call into question, nor weaken existing structures and procedures at local level,
nové prvky obsiahnuté v návrhoch by nemali spochybniť ani oslabiť štruktúry a postupy existujúce na miestnej úrovni,
proposals must neither call into question, nor weaken existing structures and procedures at local level,
nové prvky obsiahnuté v návrhoch by nemali spochybniť ani oslabiť štruktúry a postupy existujúce na miestnej úrovni,
In order to assess the effectiveness of the security regulations, structures and procedures in the third State
Na účely posúdenia účinnosti bezpečnostných predpisov, štruktúr a postupov v dotknutom treťom štáte
each with their own administrative structures and procedures, constitutes a risk to administrative inefficiency
z ktorých každá má vlastné administratívne štruktúry a postupy, riziko administratívnej neefektívnosti,
prescribed structures and procedures, etc.).
predpísaná štruktúra a postupy atď.).
whether the Commission has adequate structures and procedures in place for the effective handling of cases within the deadlines set,
má Komisia vhodné zavedené postupy a štruktúry na efektívne vybavovanie prípadov v stanovenej lehote
ex officio enquiries ensure that the Commission handles all relevant State aid cases?(b)Does the Commission have adequate management structures and procedures in place for effective handling of the State aid cases within the deadlines?(c)
vyšetrovaní z úradnej moci, že Komisia sa zaoberá všetkými relevantnými prípadmi štátnej pomoci? b Má Komisia vhodné riadiace štruktúry a postupy na účinné riešenie prípadov štátnej pomoci v stanovených lehotách?
in particular as regards management structures and procedures, which the Commission shall adopt in accordance with Articles 10 and 11 of the present Regulation.
na vykonávanie tohto nariadenia, najmä pokiaľ ide o riadiace štruktúry a postupy, ktoré Komisia prijíma v súlade s článkom 10 a 11 tohto nariadenia.
Their structure and procedure are fixed in the Administrative Code of the Russian Federation.
Ich štruktúra a postup sú stanovené v Administratívnom kódexe Ruskej federácie.
It sets out the role, structure and procedures for the appointment of the committee's members.
V rozhodnutí sa stanovuje úloha, štruktúra a postupy vymenovania členov výboru.
Member States shall inform the Commission of the structure and procedures relating to the functioning of the Competent Bodies.
Členské štáty informujú Komisiu o organizácii a postupoch týkajúcich sa činnosti príslušných orgánov.
We document and implement a structure and procedures for safeguarding impartiality and for promoting
Notifikovaná osoba zdokumentuje a zavedie štruktúru a postupy pre zaručenie nestrannosti
organizational structure and procedures.
organizačnej štruktúry a procesov.
The debate on freedom of the press concerns the pluralism of ownership of communication media, their structure and procedures for the appointment of their heads,
Táto rozprava o slobode tlače sa týka plurality vlastníctva masovokomunikačných prostriedkov, ich štruktúry a postupov pri vymenúvaní ich riaditeľov,
The notified body shall document and implement a structure and procedures for safeguarding impartiality
Notifikovaná osoba zdokumentuje a zavedie štruktúru a postupy pre zaručenie nestrannosti
(6) Second Council Directive 67/228/EEC of 11 April 1967 on the harmonisation of legislation of Member States concerning turnover taxes- Structure and procedures for application of the common system of value added tax.
Druhá smernica Rady 67/228/EHS z 11. apríla 1967 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa dane z obratu- štruktúra a spôsoby uplatnenia spoločného systému dane z pridanej hodnoty Ú. v.
We conclude that the military commission convened to try Hamdan lacks power to proceed because its structure and procedures violate both the Uniform Code of Military Justice
Dospeli sme k názoru, že armádna komisia zvolaná pre súdenie Hamdana nemá právomoc ďalej konať, pretože jej štruktúra a procedúry porušujú" medzinárodnú dohodu o zaobchádzaní s vojnovými zajatcami,
Results: 44, Time: 0.0439

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak