This is a direct result of the continuous smuggling of advanced weapons from Iran
Это прямой результат продолжающейся контрабанды на эту территорию современного оружия из Ирана
For the continuous dosing of bulk material
Для непрерывного дозирования насыпных материалов
Strongly condemns the continuous Israeli military attacks
Решительно осуждает непрекращающиеся израильские военные нападения
The primary focus is the continuous strengthening of basic physical infrastructure in the West Bank
Главным направлением деятельности является постоянное укрепление базовой физической инфраструктуры на Западном берегу
The continuous trafficking of children from rural to urban areas for forced labour,
Продолжающейся торговли детьми из сельских в городские районы для целей принудительного труда,
Establish a system for the continuous updating of all referenced standards in RID/ADR/ADN.
Сформировать систему непрерывного обновления всех стандартов, на которые сделаны ссылки в МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ.
The continuous backwards movement wasn't actually achieved by moving the camera,
Постоянное движение в обратном направлении сделано не камерой, а перемещением пола,
The PROMOTIC EMISSIONS system serves for the continuous measuring of contaminants at large
Система PROMOTIC ЭМИССИИ служит для непрерывного измерение загрязняющих веществ у больших
The continuous and increased flow of sophisticated weapons and other military equipment
Характер этой угрозы усугубляется неуклонным и нарастающим притоком к террористам изощренного оружия
The continuous aerial bombardment by F-16 warplanes
Непрекращающиеся воздушные бомбардировки с самолетов Ф- 16
In particular, the Committee is deeply concerned about the continuous high prevalence of child labour in the informal sector,
Комитет, в частности, серьезно обеспокоен продолжающейся высокой распространенностью детского труда в неформальном секторе,
MONUC has shown, the continuous physical presence of investigators in a mission area has served
МООНК и МООНДРК, постоянное физическое присутствие следователей в районе действия миссии служило
set of tools to stimulate the continuous, structured cooperation between higher education,
набора инструментов для стимулирования непрерывного, структурированного сотрудничества между высшим образованием,
The Council further noted the continuous, ongoing work of IMO with other United Nations agencies where issues of common interest were already being addressed.
Совет отметил далее непрерывное текущее сотрудничество ИМО с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, в рамках которого уже ведется обсуждение вопросов, представляющих взаимный интерес.
Ensure the continuous functioning of national environmental monitoring systems to produce data on environmental indicators and the regular use
Обеспечить постоянное функционирование национальных систем мониторинга окружающей среды с целью подготовки данных об экологических показателях
The KKV cooling towers are used for the continuous cooling of wafer books in production lines which have to be kept short due to limited space.
Башни охлаждения KKV используются для непрерывного охлаждения вафельных блоков с жировой начинкой в линиях с ограничениями по площади размещения.
The progress achieved, however, would have been impossible without the continuous political and economic support of the international community in general
Однако достигнутый прогресс был бы невозможен без постоянной политической и экономической поддержки международного сообщества в целом
The continuous tracking of your heart rate stops automatically when your activity level drops low enough.
Непрерывное отслеживание ЧСС автоматически прекращается, когда ваш уровень активности падает до достаточно низкого уровня.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文