Examples of using
The existing data
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The existing data indicate that such categories are the most exposed to marginalisation
Согласно существующим данным, такие категории наиболее предрасположены к маргинализации и социальной изоляции,
The reported figures were accepted unless the existing data from previous household surveys gave reasonable grounds to suspect that they might be inaccurate.
Полученные данные были приняты, кроме тех случаев, когда имеющаяся информация по предыдущим обследованиям домашних хозяйств давала разумные основания полагать, что они могли быть неточными.
using the program for the store, and do not want to work the new system prevented the existing data?
вы уже пользуетесь программой для магазина, и не хотите, чтобы работа новой системы помешала существующим данным?
Disk Drill will scan the partition and retrieve the existing data from your Mac bypassing system data reading methods.
Disk Drill проверит раздел и извлечет существующие данные с вашего компьютера в обход системных методов чтения данных..
At all levels, many of the existing data and information sources are fragmented,
Многочисленные источники существующих данных и информации на различных уровнях являются раздробленными
repartition all disks, the existing data will be deleted.
создание разделов на всех дисках, все существующие данные будут удалены.
Both these censuses will, to the greatest possible degree, use the existing data stored in various administrative sources.
Обе эти переписи будут в максимально возможной степени опираться на использование существующих данных, хранящихся в различных административных источниках.
The Task Force noted that the existing data did not allow the assessment of risks to human health,
Целевая группа отметила, что имеющиеся данные не позволяют оценивать риски для здоровья человека, хотя некоторые группы населения,
The existing data of the state Labour Employment Agency of BiH indicate that at the end of January 2009 there were 488.498 unemployed persons reported in official records.
Имеющиеся данные общегосударственного Агентства по делам труда и занятости Боснии и Герцеговины свидетельствуют о том, что в конце января 2009 года насчитывалось 488 498 безработных, информация о которых содержится в официальных документах.
However, in most countries, there is still a lack of data on many public sector innovation activities, and the existing data are often not comparable across countries
Однако в большинстве стран все еще ощущается нехватка данных о многих видах инновационной деятельности в государственном секторе, а существующие данные часто не являются сопоставимыми между странами
Priority should be accorded to transferring the existing data on to electronic databases
Необходимо в приоритетном порядке осуществлять меры по загрузке имеющейся информации в электронные базы данных
The existing data on poor women
Имеющиеся данные о малоимущих женщинах
However, in most countries, there is still a lack of data on many public sector innovation activities, and the existing data are often not comparable across countries and over time.
Однако в большинстве стран до сих пор отмечается нехватка данных по многим видам инновационной деятельности в государственном секторе, а существующие данные зачастую несопоставимы между странами и во временном разрезе.
recognized the need to be realistic in terms of the existing data.
признает необходимость сохранения реалистичного подхода с учетом имеющейся информации.
comparing the existing data of ground-based magnetic exploration with the aeromagnetic exploration data..
сопоставив имеющиеся данные наземных магниторазведочных работ с данными аэромагниторазведочных работ.
introduces to the viaBOX new data or changes the existing data, introduced by the Company,
вводит в viaBOX новые данные или изменяет существующие данные, введенные Компанией,
Development of the wastes management should be based on the existing data on the generation, use
При разработке стратегий по управлению отходами базироваться на имеющихся данных по образованию, использованию
were required as part of their preparatory work to compile and illustrate all the existing data in the areas reserved for the Authority LOS/PCN/L.87, annex, para. 7 a.
ДОРД( Япония)- требовалось в рамках их подготовительной работы собрать и проиллюстрировать все имеющиеся данные по районам, зарезервированным за Органом LOS/ PCN/ L. 87, приложение, пункт 7a.
enters new data in the viaBOX or changes the existing data that was entered by the Company,
вводит в viaBOX новые данные или изменяет существующие данные, введенные Компанией,
Following the preliminary assessment, the secretariat has reviewed the existing data on the reserved areas
После предварительной оценки Секретариат произвел обзор существующих данных по зарезервированным районам
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文