Examples of using
The existing instruments
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
means to ensure better implementation of the standards of the existing instruments to combat racism,
средства обеспечения лучшего осуществления норм действующих договоров по борьбе против расизма,
The international community's response to these challenges should draw upon and further reinforce the existing instruments and organizations of the nuclear non-proliferation regime.
Действия международного сообщества по решению этих проблем должны опираться на существующие механизмы и организации, обеспечивающие режим ядерного нераспространения.
The relationship between the draft convention and the existing instruments should reflect achievements made in combating terrorism.
Взаимосвязь проекта конвенции с уже действующими документами должна отражать успехи, достигнутые в борьбе с терроризмом.
However, we should not ignore the existing instruments that we already have in our possession, as they are still very much applicable and worthwhile.
Однако мы не должны забывать о существующих инструментах, которые уже имеются в нашем распоряжении, поскольку они по-прежнему сохраняют свою практическую ценность и актуальность.
rather could supplement the existing instruments in this field.
The fear of the EU during this process was that the adoption of this non-binding document could serve as a disincentive for Member States to ratify and implement the existing instruments, which are legally binding.
Пока шел этот процесс, основную тревогу ЕС вызывало то, что принятие этого юридически не обязывающего документа могло привести к тому, что у государств- членов не будет стимула ратифицировать и выполнять существующие документы, которые носят юридически обязывающий характер.
All we are doing is to try to refocus the application of the existing instruments of development assistance more consciously in order to address these complex issues,
Мы лишь пытаемся сделать более целенаправленным применение существующих инструментов по оказанию помощи развитию в целях решения этих сложных проблем
were completely original or added something new to the existing instruments, so that the rules could be universally acceptable,
которые носят принципиально новый характер или дополняют существующие документы, с тем чтобы обеспечить возможность всеобщего признания правил,
To meet these challenges, the Flemish Land Agency has aimed at making the existing instruments(e.g. land consolidation,
С целью урегулирования этих проблем Фламандское земельное агентство прилагает усилия для того, чтобы сделать существующие механизмы( например,
The Brazilian Government believes that the effectiveness of the existing instruments could be further strengthened by the elaboration
Правительство Бразилии исходит из того, что эффективность существующих инструментов могла бы быть повышена с помощью разработки
as soon as possible, a legally binding international instrument to prevent the weaponization of outer space, as the existing instruments are inadequate to comprehensively address the issue.
заключить имеющий обязательную юридическую силу международный документ в целях предотвращения вывода оружия в космическое пространство, поскольку существующие документы являются неадекватными для решения этой проблемы на комплексной основе.
it had been noted that the existing instruments addressed a different category of personnel
было отмечено, что действующие документы касаются различных категорий персонала
At the October 2003 session of the Working Party, there was an agreement that the existing instruments and criteria for the monitoring and evaluation of UNCTAD's
На своей сессии в октябре 2003 года Рабочая группа пришла к выводу о целесообразности использования существующих инструментов и критериев для мониторинга
A comprehensive counter-terrorism convention was needed to provide a juridical framework for the application of the existing instruments and to come to grips with a phenomenon that so far had eluded definition.
Необходима всеобъемлющая конвенция о борьбе с терроризмом для того, чтобы обеспечить юридическую основу для применения существующих договоров и проводить борьбу с явлением, которому до сих пор не найдено определения.
which provide that the latter reaffirms its mandate to prepare complementary standards to update and strengthen the existing instruments dealing with the elimination of racism,
подтверждающие ее мандат на подготовку дополнительных стандартов в целях обновления и укрепления существующих договоров, касающихся ликвидации расизма,
The main objective of the core body of our counter-terrorism action, the Committee of Experts on Terrorism of the Council of Europe, is to monitor the existing instruments, to identify gaps in international law
Основной целью центрального органа наших контртеррористических действий-- Комитета экспертов Совета Европы по борьбе с терроризмом-- является отслеживание существующих документов, выявление пробелов в международном праве
The European Union believes guidance on how to regulate explosive remnants of war can be found in the existing instruments of the CCW as well as in proposals put forward by the ICRC, Switzerland(sub-munitions) and others.
Как полагает Европейский союз, ориентиры в плане способов регламентации взрывоопасных пережитков войны можно найти в существующих документах КОО, а также в предложениях, выдвинутых МККК, Швейцарией( суббоеприпасы) и другими.
which should enable the Andean countries to assist vulnerable populations who were not protected by the existing instruments, was an important stage in the process of political integration,
который должен позволить андским странам оказывать содействие уязвимым группам населения, которые не находятся под защитой существующих документов, представляет собой важный этап в процессе политической интеграции,
Members concurred that the existing instruments had different mandates,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文