Examples of using
The frameworks
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The reorganization was held in the frameworks of the Project 5-100, which South Ural State University joined last year.
Реорганизация прошла в рамках Проекта 5- 100, к которому в прошлом году присоединился Южно- Уральский госуниверситет.
There was a need to work together multilaterally to achieve the goals set in the frameworks.
Для достижения целей, указанных в этих рамочных документах, необходимо работать сообща на многосторонней основе.
At the frameworks of Comprehensive System the main styles are following:
В рамках Интегративной Системы базовыми стилями являются эмоциональный( экстратенсивный),
discipline teams in the field will play an important part in designing and establishing the frameworks through which victims will seek assistance.
по вопросам поведения и дисциплины будут играть важную роль в разработке и создании механизмов, в которые жертвы будут обращаться за помощью.
They reiterate the frameworks and the principles of South-South cooperation as endorsed at their thirty-fourth annual meeting,
Они подтверждают рамки и принципы сотрудничества Юг- Юг, одобренные на тридцать четвертом ежегодном совещании,
conducted in the frameworks of Philosophy of Technology.
проведенное в рамках философии техники.
Some speakers cited the varying quality of the frameworks, which led to difficulty in determining the nature of the contribution of UNDP to development in certain countries.
Некоторые ораторы говорили о неодинаковом качестве рамок, результатом чего были трудности в определении характера взноса ПРООН в процесс развития в некоторых странах.
As the Board of Auditors had noted, the frameworks used by the Tribunals for establishing indigence were severely flawed.
Как отметила Комиссия ревизоров, рамки, используемые трибуналами для установления состояния нужды, обладают серьезными недостатками.
expected accomplishment 5.1 and support related outputs in component 5 of the frameworks.
обеспечивать поддержку соответствующих мероприятий в рамках компонента 5, представленного в таблицах.
The frameworks reflected the planning assumptions of the missions, based on strategic guidance from the senior management at Headquarters.
Рамки отражают планируемые представления о миссиях на основе стратегического направления деятельности со стороны старшего руководства в Центральных учреждениях.
Following the discussion of country cooperation frameworks in each region, the Executive Board held a general discussion on the process of reviewing the frameworks.
После обсуждения страновых рамок сотрудничества в каждом регионе Исполнительный совет провел общую дискуссию по вопросу о процессе рассмотрения рамок.
UNFPA had made a particular effort to align its MYFF with the frameworks of other organizations, including adapting the terminology.
ЮНФПА предпринял особые усилия для приведения своих МРФ в соответствие с рамками других организаций, включая согласование терминологии.
Awarding ceremony was held within the frameworks of"Interauto-2012" Exhibition in Moscow"Crocus Expo" Exhibition Center.
Торжественное награждение победителей прошло в МВЦ« Крокус Экспо» 28 августа в рамках выставки« ИнтерАвто- 2012».
In this regard, we must strengthen the frameworks for bilateral, regional
В этой связи мы должны укреплять рамки двустороннего, регионального
The UNU Strategic Plan 2000 includes as a specific objective the standardization of the frameworks and agreements governing cooperation with other institutions.
В стратегический план УООН на 2000 год в качестве одной из конкретных целей включена стандартизация рамок и соглашений, регулирующих сотрудничество с другими учреждениями.
focus will remain the broader vision of global disarmament issues, rather than being limited to the frameworks of one treaty or another.
впредь уделять особое внимание более широкому видению глобальных вопросов разоружения вместо того, чтобы ограничиваться рамками того или иного договора.
established in the frameworks of the Convention.
учрежденных в рамках Конвенции.
The frameworks for negotiation between private operators
Рамки для ведения переговоров между частными операторами
on setting up the frameworks and processes for an enhanced international response.
на создание рамок и процессов для более эффективного международного реагирования.
different and to develop myself beyond the frameworks of my tennis career.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文