THE PROPER IMPLEMENTATION in Russian translation

[ðə 'prɒpər ˌimplimen'teiʃn]
[ðə 'prɒpər ˌimplimen'teiʃn]
надлежащего осуществления
proper implementation
adequate implementation
proper exercise
appropriate implementation
properly implemented
to adequately implement
appropriate follow-up
of good implementation
proper discharge
proper conduct
надлежащего выполнения
proper performance
proper discharge
proper implementation
proper execution
adequate implementation
proper fulfilment
adequate discharge
appropriate follow-up
was properly implemented
appropriate implementation
надлежащей реализации
proper implementation
properly implement
an appropriate implementation
надлежащее соблюдение
proper implementation
adequate implementation
is duly respected
proper compliance
adequate compliance
proper respect
due observance
proper enforcement
должного осуществления
proper implementation
надлежащего исполнения
proper performance
proper execution
proper implementation
proper enforcement
appropriate performance
appropriate execution
adequate fulfilment
due performance
proper fulfillment
надлежащее внедрение
proper implementation
должной реализации
proper implementation
надлежащее осуществление
proper implementation
appropriate implementation
proper exercise
adequate implementation
properly implemented
proper conduct
due implementation
proper follow-up
are adequately implemented
надлежащему осуществлению
proper implementation
adequate implementation
appropriate implementation
due implementation
at due execution
надлежащем осуществлении
надлежащее выполнение

Examples of using The proper implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A national authority(with independent regulatory powers) responsible for the proper implementation and application of your State's safeguards agreement;
Национальный орган( имеющий независимые регуляторные полномочия), несущий ответственность за надлежащее внедрение и применение заключенного государством договора о гарантиях ядерной безопасности;
continues to actively work on the conclusion of international instruments, taking into account the proper implementation of the multi-vector foreign policy.
Республика Казахстан продолжает активную работу по заключению международных договоров с учетом должной реализации многовекторного внешнеполитического курса.
The success of peacekeeping operations would depend to a large extent on the proper implementation of the global field support strategy.
Успех миротворческих операций будет во многом зависеть от надлежащего осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
The proper implementation of resolution 66/257 was vital to promote greater transparency,
Надлежащее осуществление резолюции 66/ 257 имеет важнейшее значение для повышения транспарентности,
Furthermore, the Unit provided legal advice to Tribunal management on a wide range of issues pertaining to the proper implementation and interpretation of United Nations administrative instructions.
Кроме того, Группа оказывала юридические консультативные услуги администрации Трибунала по широкому кругу вопросов, касающихся надлежащего осуществления и толкования административных инструкций Организации Объединенных Наций.
The proper implementation of the policy will not only equip the Organization with best practice risk management tools, but will also define an effective and integrated internal control framework.
Надлежащее осуществление указанной стратегии не только вооружит Организацию передовыми инструментами управления рисками, но также будет способствовать формированию эффективной и комплексной системы внутреннего контроля.
The current security situation in the country has gravely hampered the proper implementation of the long-term United Nations programmes,
Нынешняя обстановка в стране с точки зрения безопасности серьезно препятствует надлежащему осуществлению долгосрочных программ Организации Объединенных Наций
projects is a way to ensure the proper implementation of these activities and their quality.
проектов является одним из методов обеспечения надлежащего осуществления этих мероприятий и их качества.
On 7 March 2012, the Committee issued a notice aimed at assisting all Member States in the proper implementation of the asset freeze measure,
Марта 2012 года Комитет издал памятку, призванную помочь всем государствам- членам в надлежащем осуществлении меры по замораживанию активов;
The proper implementation of the Chemical Weapons Convention transfers regime is a key obligation under the Convention
Надлежащее осуществление режима передачи в рамках Конвенции по химическому оружию-- одно из ключевых обязательств по этой конвенции,
Indeed, this is a process which calls for diligence and a commitment to the proper implementation of policies and laws.
В самом деле речь идет о процессе, который требует постоянной и неуклонной приверженности надлежащему осуществлению политики и законодательства.
prosecutorial personnel in the proper implementation of universal conventions and protocols.
органов прокуратуры по вопросам надлежащего осуществления универсальных конвенций и протоколов.
On 25 July, the Committee issued a notice aimed at assisting all Member States in the proper implementation of the arms embargo,
Июля Комитет издал памятку, призванную помочь всем государствам- членам в надлежащем осуществлении эмбарго в отношении оружия;
There is one guaranteed way to do this, the proper implementation of programs run 2-3 times a week.
Существует один гарантированный способ сделать это, надлежащее осуществление программы выполняются 2- 3 раза в неделю.
To ensure the proper implementation of the provisions of the labor law as well as the directives
Обеспечивать надлежащее выполнение положений трудового законодательства, а также директив
thus assisting the proper implementation of the 1951 Convention.
содействуя тем самым надлежащему осуществлению Конвенции 1951 года.
On the contrary, institutional, economic and social conditions in Yemen to some extent make it more difficult to ensure the proper implementation of human rights and human freedoms.
Напротив, сложившиеся в Йемене институциональные и социально-экономические условия до некоторой степени затрудняют обеспечение надлежащего осуществления прав и свобод человека.
The Committee recommends that the State party promote the proper implementation of bilateral and multilateral agreements
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать надлежащее осуществление своих двусторонних и многосторонних соглашений
They could also ensure the proper implementation of existing international environmental agreements, which their countries often rushed to sign
Они также могли бы принять меры в целях обеспечения надлежащего соблюдения действующих международных соглашений в области окружающей среды,
Open-ended working group to study the proper implementation of the Charter of the United Nations with respect to the functional relationship of its organs.
Рабочая группа открытого состава для изучения вопроса о надлежащем осуществлении положений Устава Организации Объединенных Наций, касающихся функционального взаимодействия.
Results: 210, Time: 0.1081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian