THESE DISASTERS in Russian translation

[ðiːz di'zɑːstəz]
[ðiːz di'zɑːstəz]
эти бедствия
these disasters
these scourges
these calamities
these catastrophes
these evils
эти катастрофы
these catastrophes
these disasters
этими бедствиями
those scourges
these disasters
these plagues

Examples of using These disasters in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These disasters have pushed portions of our population from their traditional ancestral lands to urban centres, where they rely
Эти стихийные бедствия заставляют также часть населения страны оставлять земли, на которых жили еще предки этих людей,
The imagery from the Indian Radar Imaging Satellite proved extremely valuable to the relief efforts that were mobilized in response to these disasters.
Весьма ценными для оказания чрезвычайной помощи оказались изображения, полученные с помощью индийского радиолокационного спутника, которые были предоставлены в связи с упомянутыми бедствиями.
Urgent and flexible responses to these disasters are crucial to saving lives
Оперативное и гибкое реагирование на эти бедствия крайне важно для спасения жизни людей
clearly show that all these disasters have a point in common:
недвусмысленно показывают, что все эти бедствия имеют общую основу:
However, few people could assume a close connection between these disasters in different parts of the world,
Однако мало кто мог предположить тесную связь между этими бедствиями в разных частях света,
many of whom live below the poverty line, these disasters have had a devastating impact on poverty eradication efforts,
многие из них находятся за чертой бедности, эти бедствия приводят к разрушительным последствиям для программ по искоренению нищеты,
Many of these disasters occur repeatedly in certain regions that,
Многие из таких бедствий периодически происходят в определенных регионах,
Bearing in mind that these disasters do not respect national borders
Учитывая, что эти стихийные бедствия не знают национальных границ и что для их предотвращения
These disasters have underscored the need for regional
Эти стихийные бедствия подчеркнули необходимость регионального
These disasters have riveted the world community's attention:
Эти катаклизмы приковали к себе внимание мирового сообщества:
These disasters have caused enormous losses of life
Эти стихийные бедствия привели к огромным людским жертвам
the international community to these disasters has continued to be critical in saving lives
международного сообщества на эти стихийные бедствия попрежнему имеют решающее значение для спасения жизни людей
Those are extremely disquieting figures, especially because, in spite of the tremendous efforts of the international community, the frequency with which these disasters take place has markedly increased-- and with it, the number of victims.
Это очень тревожные цифры, в особенности потому, что, несмотря на огромные усилия международного сообщества, частота, с которой происходят эти стихийные бедствия, заметно увеличилась, а с ней-- и число жертв.
reaffirming the need to apply the principles of Islamic solidarity regarding these disasters;
вновь подтверждая необходимость применять принципы исламской солидарности в отношении таких катастроф.
The argument for including reference to these disasters in the definition is based on cases where Governments respond to such disasters by discriminating against
Довод в пользу включения в определение ссылки на эти бедствия основывается на случаях, когда правительства при принятии мер в связи с такими бедствиями допускают
The argument for including reference to these disasters in the definition is based on cases where Governments respond to such disasters by discriminating against
Аргументация в пользу включения ссылки на эти бедствия в определение лиц, перемещенных внутри страны, основывается на тех случаях, когда правительства при реагировании на такие бедствия проявляют
which will deal with the various dangers these disasters entail and identify the necessary guidelines under which they can be taken into account by the United Nations in its development projects.
которая рассмотрит различные опасности, сопряженные с этими бедствиями, и определит руководящие принципы, в соответствии с которыми они могут быть учтены Организацией Объединенных Наций в ее проектах развития.
how to cope with these disasters and how to prevent similar crises in the future.
как бороться с этими бедствиями и как предотвращать аналогичные кризисы в будущем.
reaffirming the need to apply the principles of Islamic solidarity regarding these disasters.
вновь подтверждая необходимость применять принципы исламской солидарности в отношении таких катастроф.
the earthquake in eastern Turkey- also resulted in displacement, although not all of these disasters required a coordinated international response.
землетрясение на востоке Турции- также привели к перемещению людей, хотя не все из этих стихийных бедствий потребовали согласованного международного реагирования.
Results: 50, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian