THESE PROTOCOLS in Russian translation

[ðiːz 'prəʊtəkɒlz]
[ðiːz 'prəʊtəkɒlz]
эти протоколы
these protocols
these reports
those minutes
этим протоколам
these protocols
этими протоколами
those protocols

Examples of using These protocols in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Romanian delegation proposes that these protocols should be made an integral part of the Convention.
Что касается этих протоколов, то румынская делегация предлагает, чтобы они составляли неотъемлемую часть Конвенции.
documents attached to these protocols.
приложенными к этим протоколам.
These protocols are commonly used in our country[3-5]
Эти протоколы наиболее часто используются
The first of these protocols is designed to prevent,
Первый из этих протоколов направлен на предупреждение,
However, reporting of the annual emission data under these Protocols was not yet complete.
В то же время представление данных о ежегодных выбросах согласно этим протоколам осуществляется еще не в полной мере.
These protocols will be submitted to the federal level after which the democratic leaders will have to revise their positions.
Эти протоколы будут представлены" на федеральный уровень", после чего демократические лидеры вынуждены будут пересмотреть свои позиции.
By signing the first of these protocols, the President of Tajikistan
Подписав первый из этих протоколов, президент Таджикистана
The Three Optional Protocols are being reviewed by the Government of Seychelles to determine whether they would accede to and ratify these Protocols.
В настоящее время правительство Сейшельских островов изучает три факультативных протокола, с тем чтобы решить, присоединяться ли к этим протоколам и ратифицировать ли их.
The work under these protocols was taking place in a track parallel to the liberalization of services.
Работа в рамках этих протоколов велась параллельно с переговорами о либерализации услуг.
no Account in that Domain can be accessed via these protocols.
ни с каким Пользователем в этом Домене не получится работать по этим протоколам.
Among other goals, these protocols should minimize the probability that collected samples are further contaminated in the field prior to proper storage and analysis.
Цель этих протоколов, помимо прочего, должна заключаться в максимальном снижении опасности повторного заражения взятых проб в природных условиях до их хранения и анализа.
UPDF has put in place mechanisms to implement these Protocols including marking of all weapons
УПДФ задействовали механизмы осуществления этих протоколов, включая маркировку всех вооружений и оружия службами безопасности
Sweden has no reservations to the convention or these protocols, but has not ratified protocol no 12.
У Швеции нет оговорок в отношении Конвенции и этих протоколов, но она не ратифицировала Протокол№ 12.
The Chinese Government will, in a spirit of humanitarianism, consider positively the ratification of these protocols at an early date.
В ближайшем будущем китайское правительство в гуманитарном духе положительно рассмотрит вопрос о ратификации этих протоколов.
These Protocols will require significant investments
Для осуществления этих протоколов потребуются значительные инвестиции
These protocols must be put on public display at the polling station art. 53,
Данные протоколы должны вывешиваться для всеобщего ознакомления в помещении участка для голосования ст. 53,
Moreover, these protocols deny the need for randomized clinical trials before using proton RT in clinical practice.
Кроме того, согласно упомянутым протоколам нет необходимости в проведении рандомизированных клинических исследований, подтверждающих возможность использования протонной терапии в клинической практике.
Since these protocols contained numerous provisions limiting the rights of our applicants,
Поскольку в этих протоколах содержались многочисленные положения, ущемляющие права наших заявителей,
These protocols have been very strong at encouraging collaboration,
Такие протоколы очень полезны для содействия сотрудничеству, как, например,
These protocols were drawn up using inputs prepared in the"Women
При подготовке этих протоколов были использованы предложения, выдвинутые в рамках
Results: 130, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian