THIS GETS in Russian translation

[ðis gets]
[ðis gets]
это попало
this gets
это становится
it becomes
this is
it gets
this is made
this is starting
it turns
it's gonna get
это будет
it will be
this will
it would be
this would
it's gonna be
это выплывет
this gets
this comes out
это получает
it gets
это начнет
this begins
it starts
this gets

Examples of using This gets in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Make sure this gets done.
Убедись, что все будет сделано.
This gets more complex when dealing with mixed-use leases as FAA may raise a concern
Это становится все более сложным при аренде смешанного использования, так как FAA может проявить беспокойство
If this gets out, people will think that he's malfunctioning like the other DRNs,
Если это выплывет наружу, люди будут думать, что он неисправен, как и другие ДРН,
The experienced pastor always intervenes in order to avoid that this gets to occur or, if the dog kill a lamb in the game,
Опытный пастор всегда вмешивается для того, чтобы избежать, что это получает или, если собака убить ягненка в игре,
so all this gets annoying.
соответственно все это начнет раздражать.
And Daniel, if this gets sold and cleaned thanks to me. I'm taking half.
И Дэниэл, если это удастся отмыть и продать с моей помощью… Я забираю половину.
This gets our interests involved,
Это уже затрагивает наши интересы,
I rely on you seeing that this gets done.
Я полагаюсь на вас. Проследите, чтобы все было сделано.
do I have to be"seven spans in a forehead to determine the future of man, which in this gets from eating more fat than protein?
надо ли быть« семи пядей во лбу», чтобы определить будущее человека, который в настоящем получает с едой жира больше, чем белка?
Best known for their song,"I Hope This Gets To You" that was released in December 2010 as a virtual“love letter” on YouTube, it was based
Самая известная из их песен« I Hope This Gets To You» была выпущена в декабре 2010 года в качестве виртуального« любовного послания»
And… somehow this got lumped into his personal belongings.
И почему-то это попало к его личным вещам.
If this got out at st.
Если это дойдет до Сэйнт- Эмброуз.
maybe you can explain how this got in your apartment?
может объясните как это попало в вашу квартиру?
And this got us thinking.
И это заставило нас задуматься.
You know, this got me through today.
Знаешь, это дало мне сил сегодня.
This got poor smell
У этого дурной запах,
Hey, man, this got dropped off for you.
Эй, мужик, тут для тебя кое-что оставили.
Could this get any more awkward?
Может ли это стать еще больше неловким?
To be dissolved in this, get in a fairy tale entirely.
Растворяться в этом, попадать в сказку целиком и полностью.
Don't let this get between you.
Не позволяйте этому встать между вами.
Results: 40, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian