TO THE REQUESTS in Russian translation

[tə ðə ri'kwests]
[tə ðə ri'kwests]
на просьбы
to requests
to the demands
to the invitations
на запросы
to requests
to queries
to inquiries
to enquiries
to the demands
on the needs
заявок
applications
requests
bids
nominations
orders
requisitions
claims
submissions
tenders
applicants
требованиям
requirements
demands
claims
required
qualifications
specifications
на просьбу
to the request
to the invitation
к заявкам
to applications
requisitions
to the requests
to the nominations
с требованиями
with the requirements
with the demands
required

Examples of using To the requests in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Regional Centre in Lima responded to the requests and provided assistance see A/61/157.
Региональный центр в Лиме реагировал на эти просьбы и оказывал помощь см. А/ 61/ 157.
The Kimberley Process Certification Scheme is a response to the requests made by the General Assembly in its resolutions 55/56 and 56/263.
Разработанная Кимберлийским процессом система сертификации стала откликом на запросы Генеральной Ассамблеи, содержащиеся в ее резолюциях 55/ 56 и 56/ 263.
can cause the unauthorized access to the requests.
может привести к несанкционированному доступу к заявкам.
It is the fourth biennial report prepared in response to the requests made by the Economic
Это четвертый двухгодичный доклад, подготовленный в ответ на просьбу Экономического и Социального Совета,
However, the Fund is at present inadequately financed in relation to the needs it meets and to the requests it receives.
Однако нынешнее финансирование Фонда не соответствует обслуживаемым им потребностям и количеству получаемых заявок.
Her delegation awaited with great interest the Secretary-General's response to the requests contained in paragraphs 9,
Ее делегация с большим интересом ожидает ответа Генерального секретаря на просьбы, содержащиеся в пунктах 9,
The FSB refused to respond to the requests so that the Team 29 and Wallenberg's family members sued the FSB.
ФСБ отказалась ответить на запросы, после чего Команда 29 и родные Валленберга подали иск к ФСБ.
In response to the requests for assistance, the Security Council initiated in April 1993 a process of consultations.
В ответ на просьбы об оказании помощи в апреле 1993 года Совет Безопасности начал процесс консультаций.
UNDP country offices are responding to the requests from the Office of the United Nations Security Coordinator for contingency planning.
Страновые отделения ПРООН отвечают на запросы ККООНВБ в отношении планирования на случай непредвиденных обстоятельств.
Intermediate answers to the requests were received only after the documents had been retransmitted through diplomatic channels.
Промежуточные ответы на просьбы были получены лишь после того, как по дипломатическим каналам повторно были пересланы документы.
Few countries had submitted their views in response to the requests formulated in successive resolutions.
Лишь немногие страны представили свои мнения в ответ на запросы, содержащиеся в последующих резолюциях.
The Committee trusts that the comprehensive report will respond to the requests of the Assembly in its resolution 60/283.
Комитет верит, что во всеобъемлющем докладе будут даны ответы на просьбы Ассамблеи, изложенные в ее резолюции 60/ 283.
This is well aligned with the motivation for the disruptive value potential that ESI is now poised to offer in response to the requests of its customers and partners.
Это хорошо согласуется с мотивацией для революционного потенциала повышения ценности данных, который компания ESI теперь готова предложить в ответ на запросы своих клиентов и партнеров.
The Chairman drew attention to the requests for hearing concerning the question of Puerto Rico,
Председатель обращает внимание на просьбы о заслушании, по вопросу о Пуэрто- Рико,
so we can react promptly to the requests of our customers.
позволяет оперативно реагировать на запросы наших клиентов.
The Timber Committee responses to the requests of the UNECE Group of Experts on the Programme of Work.
Ответы Комитета по лесоматериалам на просьбы Группы экспертов ЕЭК ООН по Программе работы в отношении.
The organizations will ensure that their internal audit offices have the capacity to respond to the requests.
Организации будут обеспечивать, чтобы их управления по вопросам внутренней ревизии имели возможность отвечать на запросы.
The information below summarizes the activities undertaken by the Secretariat in response to the requests set out in decision BC-11/10.
Ниже представлена краткая информация о мероприятиях, проведенных секретариатом в ответ на просьбы, изложенные в решении БК- 11/ 10.
the purpose of the system is to respond to the requests of the environment.
цель системы- отвечать на запросы этой среды.
initiated in response to the requests of countries in transition.
предпринимаемой в ответ на просьбы стран с переходной экономикой.
Results: 551, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian