TO THE TASKS in Russian translation

[tə ðə tɑːsks]
[tə ðə tɑːsks]
к задачам
to the tasks
to the challenges
to the objectives
to problems
to the goals
missions

Examples of using To the tasks in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
responsible approach to the tasks, constant improvement of performance in work lets company to compete.
ответственный подход к поставленным задачам с эффективностью выполнения и постоянным повышением результативности в работе позволяет компании конкурировать на высоком уровне.
we return to the tasks in view and theoretical thoughts that underlie the research.
вернемся к поставленным задачам и теоретическим полаганиям, которые лежат в основе исследования.
The current post of the Special Assistant is of a level that is not commensurate to the tasks expected to be performed.
Нынешний уровень должности Специального помощника несоизмерим с задачами, которые он должен выполнять.
To draw the attention of police forces to the tasks of human rights observers
Разъяснение личному составу полиции задач наблюдателей за правами человека
Their hard work and dedication to the tasks assigned to them by the Commission are widely known and contributed significantly to the success of the session.
Их трудолюбие и нацеленность на решение задач, поставленных перед ними Комиссией, общеизвестны и во многом способствовали успешному проведению сессии.
Decides that the Committee shall, in addition to the tasks set forth in paragraph 6 of resolution 1267(1999)
Постановляет, что в дополнение к функциям, изложенным в пункте 6 резолюции 1267( 1999) и пункте 5 резолюции 1390( 2002),
An accurate understanding of weight is clearly crucial to the tasks of loading, unloading
Ясно, что точное понимание веса имеет решающее значение для задач погрузки, разгрузки
To the tasks of the Ombudsman for Equality also include monitoring the enforcement of the Act on Equality,
Функции омбудсмена по вопросам равноправия включают также контроль за соблюдением Закона о равноправии,
a man all his life withleads to the tasks that go far beyond the purely physiological needs
человек всю свою жизнь сводит к выполнению задач, которые выходят далеко за рамки чисто физиологических потребностей
This section provides links to the tasks that set up, as well as remove a distribution point in your Configuration Manager site.
Данный раздел содержит ссылки на задачи, связанные с созданием и настройкой, а также удалением точки распространения в сайте Configuration Manager.
being introduced to the tasks of philosophy, must not be deduced to concrete circumstances, to derive solutions to all cases of life.
входящее в задачу философии, не следует дедуцировать на конкретные обстоятельства, выводя решения на все случаи жизни.
the Security Council requested me to ensure that the force level of UNMIH was suited to the tasks of the Mission and was kept under constant review.
Совет Безопасности просил меня обеспечить, чтобы уровень численности сил МООНГ соответствовал задачам Миссии и находился под постоянным контролем.
the personal energy and vision you have brought to the tasks before us.
Вы привнесли в решение стоящих перед нами задач личную энергию и прозорливость.
To conveniently display and clarify the task execution stage, the following states have been issued to the tasks.
Для удобного отображения и понимания стадии выполнения задачи решили ввести следующие состояния.
the writing of client interfaces to the tasks.
написание клиентских интерфейсов под задачи.
turn with renewed energy to the tasks ahead.
с удвоенной энергией приступили к решению поставленных задач.
those of the urban periphery linked to the tasks in small regions.
окраинных учреждений в увязке с выполнением поставленных задач в малых регионах.
by the Security Council, the Guinea-Bissau country-specific configuration should assign priorities to the tasks before it.
страновая структура по Гвинее-Бисау должна выстроить стоящие перед ней задачи в порядке важности.
I remain concerned that the provision of required resources by the General Assembly is neither commensurate to the tasks of OHCHR nor provided in a timely fashion.
Я попрежнему выражаю озабоченность в связи с тем, что Генеральная Ассамблея своевременно не выделяет необходимые ресурсы и объем таких ресурсов не соответствует масштабам решаемых УВКПЧ задач.
Increasingly, however, it has recognized the relevance of development issues to the tasks of refugee protection and assistance.
Вместе с тем оно все больше осознает связь вопросов развития с задачами по защите беженцев и оказанию им помощи.
Results: 117, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian