WAS TO AVOID in Russian translation

[wɒz tə ə'void]
[wɒz tə ə'void]
избежать
avoid
escape
prevent
является избежание
is to avoid
избегать
avoid
escape
prevent
является недопущение
is to prevent
is to avoid
is the prevention
is the avoidance
is to ensure
is to prohibit
не допустить
to prevent
to avoid
not to allow
not to let
to avert
to preclude
not to admit
not to permit
to deter
to forestall

Examples of using Was to avoid in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The purpose of the proposed addition was to avoid the anomalous situation of qualifying a firm while its current principal was,
Цель предлагаемого добавления состояла в том, чтобы избежать аномальных ситуаций, связанных с утверждением квалификационных данных фирмы,
The Ministry further argued that the only obligation of Israel to the civilian population in Gaza was to avoid a humanitarian crisis,
Далее министерство утверждало, что единственной обязанностью Израиля по отношению к гражданскому населению в Газе является избежание гуманитарного кризиса,
Court had the opinion that the purpose of inserting Estonia into the work agreement as the place of working was to avoid taxation on fringe benefit on real payments
По оценке судов в трудовых договорах указали местом работы Эстонию с целью избежать налогооблажения спецльгот с реально выплачиваемых за работу сумм
it was stated that a purpose of draft article 12 was to avoid situations where the originator might operate in a legal vacuum.
принципиального решения было заявлено, что целью проекта статьи 12 является недопущение ситуаций, когда составитель был бы вынужден действовать в условиях правового вакуума.
the greatest hope for Indigenous Peoples concerning the SDGs was to avoid the past experience of the MDGs.
самой большой надеждой для Коренных Народов касательно ЦУР является избежание прошлого опыта ЦРТ.
The Sub-Committee noted that the original intent of special provision 245 was to avoid accidents in reheating tanks containing solidified methacrylic acid and not to impose
Подкомитет отметил, что в основе специального положения 245 изначально лежит желание не допустить несчастных случаев в результате перегрева цистерн, содержащих твердую метакриловую кислоту,
In response, it was pointed out that the scope of the provision was to avoid duality of places of business
В ответ было указано, что цель этого положения состоит в том, чтобы избежать двойственности коммерческих предприятий в том случае,
The main economic priority for Kazakhstan was to avoid overdependence on its oil,
Главная экономическая задача для Казахстана-- не допустить чрезмерной зависимости от нефтегазового
said it was clear that the intent of the new formulation was to avoid the expansion of territorial competence,
совершенно ясно, что цель новой формулировки состоит в том, чтобы избежать расширения территориальной компетенции,
The best way to approach human-rights questions was to avoid double standards
При рассмотрении вопросов прав человека лучше всего избегать применения двойных стандартов
The Commission took note that the objective of this regulation was to avoid conflict of interest
Комиссия приняла к сведению, что цель этого положения заключается в том, чтобы избежать конфликта интересов,
The purpose of that was to avoid potential ambiguities with regard to the fact that confidence-building measures in space could affect the legitimate interests of the users of spacecraft.
Цель состояла в том, чтобы исключить возможную двусмысленность в отношении того, что меры по укреплению доверия в космической деятельности могут каким-то образом затронуть законные интересы владельцев и пользователей гражданских космических аппаратов.
The Commission was agreed that the primary purpose for publishing CLOUT documents under United Nations copyright was to avoid distortion of their contents by unauthorized users
С указанием того, что авторское право на них принадлежит Организации Объединенных Наций,- это избежать искажения их содержания неуполномоченными пользователями и что, если авторское право будет
An alternative approach to reduce the emissions of mercury from amalgam use was to avoid using amalgam as a filling material, i.e. to introduce
Альтернативным подходом к снижению объемов выбросов ртути, возникающих в результате использования амальгамы, является отказ от использования амальгамы в качестве материала для изготовления пломб,
One of the motivating factors for the protocols was to avoid such warrants with respect to citizens of another State, as this has the potential
Одна из побудительных причин для подписания таких протоколов заключалась в том, чтобы избежать ситуации, когда бы такие ордера выдавались в отношении граждан другого государства,
her delegation believed that the purpose of contracts was to avoid uncertainty, both for staff
делегация Гондураса считает, что целью контрактов является устранение неопределенности как для сотрудников,
One solution was to avoid the extreme politicization of human rights, a phenomenon which
Одно из возможных решений заключается в том, чтобы избегать крайней политизации вопросов прав человека-- явления,
The intent of the Moscow agreement was to avoid that older Soviet works became copyrighted in only some of the successor states,
Целью Московского соглашения было избежать того, что старые советские произведения стали бы защищены авторским правом только в некоторых странах,
the main purpose was to avoid the presence in the cities of persons who had no work with which to provide for themselves,
в основном речь шла о том, чтобы избежать присутствия в городах лиц, не имеющих никакой работы,
the point of which was to avoid any negative consequences for the civilian population of the target State
смысл этого состоит в том, чтобы избежать любых негативных последствий для мирного населения государства- объекта санкций
Results: 53, Time: 0.0827

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian