WHEN THE JUDGE in Russian translation

[wen ðə dʒʌdʒ]
[wen ðə dʒʌdʒ]
когда судья
when the judge
where a judge
when the referee
when justice

Examples of using When the judge in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Remember when the judges on American Idol used the save on that blind pianist who looked like Bruce Hornsby?
Помнишь когда судьи в Американском Идоле спасли того слепого пианиста, который выглядел как Брюс Хорнсби?
When the judges send a new inmate we don't care if he was a pope, a king a cleaner
Когда судьи посылают нам нового постояльца, мы не принимаем во внимание, кем он был в прошлой жизни- Папа,
The Jowhar court ceased to exist in May 1998 when the judges resigned owing to conflict between the court system
Джохерский суд прекратил свое существование в мае 1998 года, когда судьи подали в отставку в связи с конфликтом между судебной системой
When the judges are looking to find-
Когда судьи смотрят, что посчитать- три легких удара
The work of the section was expanded in 1998 when the judges decided at the fifth plenary meeting in June to provide long-term counselling and support to victims
В 1998 году объем работы этой секции увеличился, когда судьи на состоявшемся в июне 5- м пленарном заседании приняли решение об оказании долговременной консультативной помощи
When the judges take up residence in the host country,
Если судьи, принимают решение поселиться в принимающей стране,
When the judges first met at The Hague, on 17 November 1993,
Когда судьи впервые встретились в Гааге 17 ноября 1993 года,
This was done because, when the judges of ICTY had first proposed to the Security Council the creation of a pool of ad litem judges in that Tribunal,
Причиной для этого послужил тот факт, что, когда судьи МТБЮ впервые предложили Совету Безопасности создать резерв судей ad litem при этом трибунале,
On the two occasions when the judges have made brief visits to Rwanda(once to visit the sites of massacres which were the subject of a case one of the Chambers was hearing
В тех двух случаях, когда судьи посетили с краткими визитами Руанду( один из визитов был связан с посещением мест массовых убийств, которые рассматривались в рамках дела,
They're who you were coming home to when the judge was killed, right?
Вот куда вы спешили, когда судья был убит, верно?
Who's to doom… when the judge himself is dragged before the bar?
Смеет ли судить тот, кто сам будет призван к ответу?
Trials are generally moved when the judge determines that the defendant can't get a fair trial locally.
Обычно дела передаются, если судья делает заключение, что на местном уровне объективное рассмотрение дела стало является невозможным.
Statements are refused only when the judge has enough evidence that it is unlawful
Их заявления отвергаются лишь в случае, если у судьи есть достаточные основания считать их незаконными
When the judge in the case found out about that, he issued a cease
Когда судья узнал об этом, он потребовал немедленно прекратить это
Says the DA admitted to calling you and then… When the judge asked if you felt threatened
Говорят, прокурор признал, что звонил вам, а потом, когда судья спросил, не было ли угроз
When the judge sums it up for the jury,
Когда судья будет напутствовать присяжных,
There were about 40 people in here, And everyone was paying complete attention Because there's no more dramatic moment than when the judge.
В суде было около 40 человек, и каждый был абсолютно внимателен, потому что нет более драматического момента чем, когда судья просит старшину присяжных зачитать приговор.
The access issue was not assessed by a judge until 21 December 1999 when the judge decided not to reinstate the author's access to her daughter.
Вопрос о доступе не пересматривался судьей вплоть до 21 декабря 1999 года, когда судья решил не возобновлять доступ автора к своей дочери.
except for the cases when the judge in respect of whom the appeal is filed,
за исключением случаев, когда судья, в отношении которого подано обращение,
A man stabbed his wife 22 times, and when the judge asked him why he did it,
Мужик жену 22 раза ножом ударил, а когда судья его спросил, зачем он это сделал,
Results: 2729, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian