WHEN THEY STARTED in Russian translation

[wen ðei 'stɑːtid]
[wen ðei 'stɑːtid]
когда они начали
when they started
when they began
когда стали
when they began
when they started
when we became

Examples of using When they started in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
only after moving, when they started biting at night,
и только после переезда, когда они начали по ночам кусаться,
Valenki became widespread only in the first half of the 19th century, when they started being manufactured by industrial methods.
В России же валенки приобрели широкое распространение лишь в первой половине XIX века, когда их начали изготовлять промышленным способом.
Mr. THORNBERRY asked what kind of consideration had been given to the special needs of children of foreign-born parents who did not speak Icelandic when they started school.
Г-н ТОРНБЕРРИ задает вопрос о принятых мерах по учету особых потребностей детей рожденных за границей родителей, не владеющих исландским языком, когда они начинают обучение в школе.
No matter how noble their intentions when they started, Clark, these people have gone too far.
Знаешь, неважно какие благие намерения двигали ими, когда они это начали, но эти люди, Кларк, зашли слишком далеко.
This was before, when they started hiring one-time participants who are ready to play the scenario.
Это было еще до того, когда начали нанимать разовых участников, готовых разыграть сценарий.
Two decades later, many countries are in worse condition than when they started implementing IMF/World Bank structural adjustment programmes.
Спустя два десятилетия многие страны оказались в еще более тяжелой ситуации, чем в то время, когда они начали осуществлять программы структурной перестройки, рекомендованные МВФ и Всемирным банком.
showing when they started, the expected completion date,
указав момент ее начала, предполагаемый срок завершения
Things changed in the 60th year of 19th century, when they started to build the embankment of the channel.
Ситуация поменялась в 60 году 19 века, когда начали создавать набережную канала.
Weren't they about his age when they started running numbers for Mr. Dolan?
Разве они не были в том же возрасте, когда начали брать ставки для мистера Долана?
The Sudanese monitoring team was eventually expelled from Uganda when they started passing on information to destabilize Uganda.
В конечном счете группа суданских наблюдателей была выслана из Уганды, когда она начала передавать информацию с целью дестабилизировать положение в Уганде.
All the participants had a CD4 count below 200 cells/mm3 when they started HIV therapy.
У всех участников число CD4 лимфоцитов было на уровне ниже 200 клеток/ мкл на момент начала антиретровирусной терапии.
You know… your mom led the passengers in stretching exercises when they started complaining about leg cramps.
Знаете, ваша мама заставила пассажиров делать упражнения на растяжку, когда они стали жаловаться на судороги в ногах.
The fact that when they started to disperse the path of European
Дело в том, что когда начали расходиться пути европейской
It is a fact that they did not discuss financial documents together with me. I was quite nervous already after Kandelaki's slanderous accusation and did not protest any more when they started listing candidates on the whiteboard.
Я была уже достаточно взволнована после выслушивания клеветы Канделаки, и когда начали писать на доске фамилии кандидатов, уже не стала выражать несогласие.
i.e., when they started, how long they have lasted,
то есть, когда они начали, как долго они продолжались,
That age when they start keeping secrets.
Тот возраст, когда они начинают хранить секреты.
When they start shooting people,
Когда они начинают стрелять в людей,
When they start.
Когда они начали.
And when they start to wake up, I let them go.
И когда они начинают просыпаться я их отпускаю.
When they start moving around in there… it itches like crazy!
Но когда они начинают там шевелиться, от зуда с ума можно сойти!
Results: 46, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian