WHICH IN SOME CASES in Russian translation

[witʃ in sʌm 'keisiz]
[witʃ in sʌm 'keisiz]
которые в некоторых случаях
which in some cases
that in some cases
who in some cases
which , in certain cases
which sometimes
which in some instances
who in some instances
которая в некоторых случаях
which in some cases
который в некоторых случаях
which in some cases
которое в некоторых случаях
which in some cases
which in some instances

Examples of using Which in some cases in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
long feathers on the hind legs, which in some cases, formed a second set of airfoils.
длинные перья на задних конечностях, которые в некоторых случаях формировали второй набор аэродинамических поверхностей.
We also use analytical tools which in some cases may see your personal data such as IP addresses.
Мы также используем аналитические инструменты, которым в некоторых случаях могут показываться Ваши персональные данные, такие как IР- адреса.
Some participants stated that capital flight-- which in some cases exceeded financial assistance-- was undermining investments in many countries.
Ряд участников заявили, что бегство капитала, масштабы которого в некоторых случаях превышают приток финансовой помощи, подрывает инвестиции во многих странах.
ICTs are supporting education and training which in some cases can be undertaken in the home,
ИКТ позволяют налаживать работу по обучению и профессиональной подготовке, которую в некоторых случаях можно организовать в домашних условиях,
livestock production, which in some cases are produced by United States firms.
продукция которых в некоторых случаях обеспечивается фирмами Соединенных Штатов.
These provisions are applied subject to several interim provisions of the matrimonial regime, which in some cases are valid until after the next cycle of the universal periodic review.
Эти положения применяются при условии соблюдения различных переходных положений о режиме имущества супругов, срок действия которых в некоторых случаях истечет лишь после наступления следующего цикла универсального периодического обзора.
In the North-West, the study focused on the practice of"Moletry"(bride price) which in some cases deprives a woman of the fundamental right to choose her future spouse forced marriage.
На северо-западе изучалась так называемая практика" Moletry", которая в ряде случаев является источником незаконного лишения основного права женщины на выбор своего будущего супруга принудительный брак.
It is a process, which in some cases is passed with the state
Это процесс, который в одних случаях необходимо проходить вместе с государством,
Each of these proposals has been reviewed by the Advisory Panel, which in some cases has requested further information
Каждое из этих предложений было рассмотрено консультативной группой, которая в отдельных случаях запрашивала дополнительную информацию
That work was mainly carried out through projects on site, which in some cases were supported by an OHCHR field presence.
Эта работа проводится главным образом через проекты на местах, которые в ряде случаев получают поддержку со стороны полевых отделений УВКПЧ.
This is particularly true of acceding countries in transition, which in some cases are still affected by trade restrictions introduced to deal with the previous economic regimes.
Речь идет прежде всего о присоединяющихся странах с переходной экономикой, на которые в некоторых случаях до сих пор распространяются торговые ограничения, введенные в условиях прежних экономических режимов.
Licensed production, which in some cases resulted in the misidentification of the manufacturer and/or country of manufacture.
Производство по лицензии, что в некоторых случаях приводило к неверной идентификации производителя и/ или страны изготовления.
modus operandi are being identified, which in some cases include the complete fabrication of vendors,
методы осуществления мошеннической деятельности, которые в ряде случаев заключаются в фабрикации всей информации о поставщиках,
There are several variants to the latter provision, which in some cases appear to be purely terminological
У посвященного этому обязательству положения есть несколько вариаций, которые в одних случаях представляются чисто терминологическими,
One point of concern also relates to the duration of police custody, which in some cases can last eight days without the suspect being able to secure the assistance of a lawyer.
Одно из опасений Комитета касается также срока задержания, который в отдельных случаях может составлять восемь суток без предоставления задержанному возможности сноситься с адвокатом.
In the second case, the body instead of the eye has a C-shaped grip, which in some cases facilitates the work,
Во втором случае корпус вместо проушины имеет С- образный захват, что в некоторых случаях облегчает работу,
Conditions in peacekeeping missions, which in some cases involve living
Условия работы в миротворческих миссиях, что в отдельных случаях означает не только работу,
Secretariat staff delivered the training workshops, which in some cases were attended by staff of the United Nations Development Programme and representatives of bilateral technical assistance providers.
Сотрудники секретариата проводили учебные практикумы, в которых в некоторых случаях участвовали сотрудники ПРООН и представители сторон, оказывающих двустороннюю техническую помощь.
military intelligence reports which in some cases referred to buildings vaguely described as"NGOs.
военной разведки, которые в ряде случаев касались зданий, якобы принадлежащих НПО.
the host authorities provided direct assistance to refugees, which in some cases exceeded in value the assistance provided by UNRWA.
государства оказывали прямую помощь беженцам, стоимость которой в ряде случаев превышала стоимость помощи, оказываемой со стороны БАПОР.
Results: 179, Time: 0.0897

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian