WHICH WILL REQUIRE in Russian translation

[witʃ wil ri'kwaiər]
[witʃ wil ri'kwaiər]
которые потребуют
that will require
that would require
that would
that will need
that will demand
которые требуют
that require
that need
that call
that demand
that warrant
that must
that necessitate
которых потребуется
для чего необходимо
which requires
the need for
for this , we must
для которых необходимы
of which requires
that need
который потребует
which will require
which would require
that will take
which will necessitate
которая потребует
that will require
which would require
которое потребует
which would require
that will require
которая требует
which requires
that demands
which calls
that needs
that necessitates
which requests
который требует
which requires
that demands
that needs
which calls
which necessitates
that warrants
that takes

Examples of using Which will require in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
increased uncertainties have presented new challenges to regulators, which will require a continuous adaptation of ISS policy
нарастание неопределенности породили новые вызовы для регулирующих органов, которые потребуют постоянной адаптации политики в сфере СИУ
A major initial priority was the implementation of an ocean observing system for climate, which will require the equal engagement of both meteorologists and oceanographers.
Крупным первоначальным приоритетом является внедрение системы океанических наблюдений за климатом, которая потребует задействования в равной степени как метеорологов, так и океанографов.
complex process which will require cooperation among all stakeholders,
сложный процесс, который потребует сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами,
Bulgaria is ready to participate in that act of collective reflection, which will require both courage and wisdom.
Болгария готова участвовать в таком коллективном обсуждении, которое потребует и мужества, и мудрости.
The EC Directive on Integrated Pollution Prevention and Control, which will require the use of BAT for new
В настоящее время в Италии ведется работа по осуществлению Директивы ЕС о комплексном предупреждении и ограничении загрязнения, которая требует использования НИТ на новых
In this regard, the Committee welcomes the draft law on women in peacemaking, which will require 25 per cent participation of women in the peacemaking process.
В этой связи Комитет приветствует проект закона о роли женщин в миротворчестве, который требует, чтобы на долю женщин среди участников миротворческого процесса приходилось 25 процентов.
This is a more complex system, which will require you to work with crypto-currencies
Это более сложная система, которая потребует от вас опыта в работе с криптовалютами
For example, the Office of Internal Oversight Services suggested that the Investment Management Service review in detail the operational steps related to real estate investments, which will require the opinion of specialists.
Например, Управление служб внутреннего надзора рекомендовало Службе управления инвестициями провести детальный обзор существующей практики инвестирования в недвижимость, который потребует получения заключения специалистов.
In the case of aircraft, the lender might not be interested in burdening itself with physical possession which will require various other expenses such as hangaring, maintaining, and warehousing.
В случае с самолетами кредитор может не интересоваться обременением себя физическим имуществом, которое потребует различных других расходов, таких как размещение, обслуживание и складирование.
A growing problem is that of long term care, which will require increasingly more health system resources.
Обостряется проблема длительного ухода, который требует от системы здравоохранения все больших ресурсов.
one which will require considerable domestic effort as well as international cooperation and transparency.
сложная работа, которая потребует значительных усилий на национальном уровне, а также международного сотрудничества и транспарентности.
we are now embarking on yet another stage, which will require much greater effort than before.
сейчас мы вступаем в новый этап, который потребует от нас еще больших усилий, чем прежде.
The transition towards an inclusive green economy in the pan-European region presents a significant opportunity, which will require the active engagement of a“coalition of the willing” at all levels of society.
Переход к инклюзивной зеленой экономике в панъевропейском регионе представляет собой замечательную возможность, которая потребует активного участия« коалиции желающих» на всех уровнях общества.
The following report is intended as a contribution by the Special Rapporteur towards a larger process which will require consultations and the continued engagement of a broad range of stakeholders.
Следующий ниже доклад должен стать вкладом Специального докладчика в более широкий процесс, который потребует консультаций и постоянной вовлеченности широкого круга заинтересованных сторон.
challenging programme of activities, which will require commensurate human
чрезвычайно насыщенную программу мероприятий, которая потребует соответствующих людских
As a result of his intensive consultations, the Special Coordinator was able to propose a formula for a possible consensus on this issue, which will require further examination at the beginning of the next session.
В результате состоявшихся активных консультаций Специальный координатор сумел предложить формулу возможного консенсуса по данному вопросу, который потребует дальнейшего изучения в начале следующей сессии.
it will face a grave situation, which will require new approaches.
она столкнется с тяжкой ситуацией, которая потребует новых подходов.
The installation in September 2005 of a democratically elected Government in Burundi inaugurated the post-transitional phase, which will require the continued support of the international community.
В Бурунди приведение к присяге в сентябре 2005 года демократически избранного правительства ознаменовало собой начало постпереходного периода, который потребует неослабной поддержки со стороны международного сообщества.
However, with the deployment of Umoja, legacy systems will be replaced by an integrated system, which will require less manual intervention than current processes.
Однако по мере развертывания системы<< Умоджа>> старые системы будут заменяться комплексной системой, которая потребует меньшего объема ручной работы по сравнению с нынешними процессами.
dealing with its economic impact is an immediate priority which will require a major commitment of human
рассмотрение его экономического воздействия является немедленным приоритетом, который потребует значительного привлечения человеческих
Results: 262, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian