the conditions for the applicationthe terms of exercise
Examples of using
Conditions for the application
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
does not include any additional details regarding theconditions for the application of Article 6(1).
41 tohto rozsudku, neobsahujú dodatočné spresnenia týkajúce sa podmienok uplatnenia uvedeného článku 6 bodu 1.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 30 concerning theconditions for the application of the criterion referred to paragraph 1(a)
Komisia má právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 30, ktorými podrobnejšie určí podmienky uplatňovania kritéria uvedeného v odseku 1 písm.
from which it was clearly apparent that theconditions for the application of Article 86(2) EC had not been fulfilled.
správou Tribunal de Contas, z ktorej jasne vyplývalo, že podmienky uplatnenia článku 86 ods. 2 ES neboli splnené.
A list of the Community veterinary provisions to be applied by the Faroe Islands, and conditions for the application of these provisions, shall be drawn up by the Joint Committee set up under Article 31 of the Agreement.
Zoznam veterinárnych ustanovení spoločenstva, ktoré majú uplatňovať Faerské ostrovy, a podmienky uplatňovania týchto ustanovení zostaví spoločný výbor zriadený podľa článku 31 dohody.
on the ground that theconditions for the application of Article 5(2) of Regulation No 1370/2007 were not satisfied.
Regionalverkehr Köln z dôvodu, že neboli splnené podmienky uplatnenia článku 5 ods. 2 nariadenia č. 1370/2007.
It might therefore again be stressed that it is for the national courts to examine whether theconditions for the application of Article 13 of Regulation No 2201/2003 are satisfied
Možno teda opäť zotrvať na stanovisku, že prináleží vnútroštátnym súdom, aby preskúmali, či sú splnené podmienky na uplatnenie článku 13 nariadenia č. 2201/2003, a či je v dôsledku
It might therefore again be stressed that it is for the national courts to examine whether theconditions for the application of Article 13 of Regulation No 2201/2003 are satisfied
Možno teda zotrvať na stanovisku, že prináleží vnútroštátnemu súdu, aby preskúmal, či sú splnené podmienky na uplatnenie článku 15 nariadenia č. 2201/2003 v situácii posudzovanej v konaní vo veci samej,
VDA 19.1 regulation sets out theconditions for the application and documentation of the methods for determining the pollution of the parts on which the functionality of the vehicle depends by solid particles(cleanliness testing).
Smernica VDA 19.1 popisuje podmienky pre aplikáciu a dokumentáciu metód stanovenia znečistenia dielov, na ktorých závisí funkčnosť vozidla, pevnými časticami(skúšanie čistoty).
Create conditions for the application of procedures, techniques,
powers are conferred on the Commission in particular to adapt the Directive to take account of any future amendments to the United Nations recommendations and to set theconditions for the application of Article 14, second paragraph.
Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie smernice so zreteľom na prípadné budúce zmeny a doplnenia odporúčaní Organizácie Spojených národov a na stanovenie podmienok pre uplatňovanie článku 14 druhého odseku.
The review by the Court must therefore necessarily be limited to the question whether there was a manifest error of appraisal regarding theconditions for the application of Article 174 EC. 81.
Z toho vyplýva, že Súdne preskúmanie sa musí nevyhnutne obmedziť na overenie, či právna úprava bola, alebo nebola prijatá v zjavnom rozpore s podmienkami uplatnenia článku 174 ES. 81.
concerning the procedures and conditions for the application of the sanctions referred to in the second subparagraph.".
týkajúce sa postupov a podmienok na uplatňovanie sankcií uvedených v druhom pododseku.“.
since it would apply in cases where theconditions for the application of Articles 296 are met.
hospodársku súťaž aj v inom segmente trhu, pretože by sa uplatňoval v prípadoch, ktoré spĺňajú podmienky na uplatnenie článku 296.
to show that theconditions for the application of that exception were fulfilled.
preukázať, že podmienky na uplatnenie tejto výnimky boli splnené.
the Commission may, by means of delegated acts, specify theconditions for the application of paragraphs 1,
transparentného uplatňovania môže Komisia prostredníctvom delegovaných aktov určiť podmienky uplatňovania odsekov 1, 2 a 3, ako aj podmienky držby,
The purpose of all the provisions of Article 5.13 is to define theconditions for the application of Article 31 of the Conditions of Employment for Staff of the European Central Bank,
Všetky ustanovenia článku 5.13 totiž majú za cieľ spresniť podmienky uplatnenia článku 31 podmienok zamestnávania zamestnancov Banky, ktorý stanovuje, že„zamestnanec,
Theconditions for the application of the procedure with joint meetings of committees
Podmienky uplatňovania postupu spoločných schôdzí výborov
sets out, in Article 812(1) thereof, theconditions for the application of that procedure in the following terms.
ktorého základom je spor vo veci samej, v článku 812 ods. 1 uvádza podmienky uplatnenia tohto konania takto.
that it was precisely in the context of that case-law that the Court upheld the requirement that theconditions for the application of Article 3(1)
Súdny dvor práve v rámci tejto judikatúry potvrdil požiadavku splnenia podmienok uplatňovania článku 3 ods. 1 smernice 2004/38,
Clarify theconditions for the application of the concept of internal flight alternative i.e. the conditions under which it may be considered that an applicant for asylum has a genuine protection alternative in a certain part of his/her country of origin,
Vyjasnili podmienky uplatňovania koncepcie alternatívy úteku do inej časti vlastnej krajiny, t. j. podmienky, na základe ktorých je možné domnievať sa, že žiadateľ o azyl má k dispozícii skutočnú alternatívu
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文