EXCEEDS THE THRESHOLD in Slovak translation

[ik'siːdz ðə 'θreʃhəʊld]
[ik'siːdz ðə 'θreʃhəʊld]
presahuje prahovú hodnotu
exceeds the threshold
presahuje prah
exceeds the threshold
prevyšuje prahovú hodnotu
exceeds the threshold
prekročí prah
exceeds the threshold
crosses the threshold
prekračuje hranicu
crosses the line
crossing the border
exceeds the threshold
prekračuje prah
exceeds the threshold
crossing over the threshold
prevýši prahovú hodnotu

Examples of using Exceeds the threshold in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
are recommended to reciprocate when an IRB credit institution exceeds the threshold of EUR 1 billion.
opatrenia recipročne uplatnili v prípade, že úverová inštitúcia s prístupom IRB prekročí prah významnosti vo výške 1 miliardy EUR.
systolic pressure equals or exceeds the threshold of 180 mmHg,
systolický tlak rovná alebo prekračuje prah 180 mmHg a diastolická(minimálna)
pressure equals or exceeds the threshold of 180 mmHg,
systolický tlak rovná alebo prekračuje prah 180 mmHg a diastolická(minimálna)
The EUSF can be mobilised only where the damage caused by the national disaster exceeds the threshold of 3 billion euro(in 2002 prices) or 0,6% of national GNI.
FSEÚ sa môže mobilizovať len v prípade, keď škody spôsobené celoštátnou katastrofou prekročia limit 3 mld. EUR(v cenách z roku 2002) alebo 0,6% národného HND.
Member States with debt in excess of 60% of GDP must reduce the amount by which their debt exceeds the threshold by at least 1/20th per year over three years.
Členské štáty s dlhom presahujúcim 60% HDP musia do troch rokov sumu, o ktorú ich dlh presahuje hraničnú hodnotu, znížiť najmenej o 1/20 za rok.
Furthermore, it should be noted that the referring court does not in the present case provide any clarification as to whether the value of the contract at issue in the main proceedings exceeds the threshold for the application of Directive 2004/18.
Okrem toho treba uviesť, že vnútroštátny súd v prejednávanej veci neposkytuje žiadne spresnenie, pokiaľ ide o otázku, či hodnota zákazky, o akú ide vo veci samej, prekračovala prahovú hodnotu uplatnenia smernice 2004/18 alebo nie.
Among the employees of bodies subject to control by the Rechnungshof, only those whose income exceeds the threshold fixed in Paragraph 8 of the BezBegrBVG have to suffer an interference with their private life.
Spomedzi zamestnancov subjektov podriadených kontrole Rechnungshof musia totiž zásah do súkromného života znášať len tí, ktorých príjmy presahujú strop stanovený v článku 8 BezBegrBVG.
each of those lots, taken individually, exceeds the threshold for application of the directive,
ktoré sú brané do úvahy jednotlivo, prekračuje prahovú hodnotu na uplatnenie tejto smernice,
where the damage at national level exceeds the threshold of 0.6% of gross national income,
kde na vnútroštátnej úrovni škoda prekročí prahovú hodnotu 0,6% hrubého národného príjmu
which cause damage the total amount of which exceeds the threshold of EUR 10 million, that threshold being subject to a review clause.
ktorými bola spôsobená škoda v celkovej sume presahujúcej hranicu desať miliónov eur, pričom táto hranica je predmetom revíznej doložky.
The total amount of the services so procured exceeded the threshold value(10).
Celková výška takto obstaraných služieb prekročila prahovú hodnotu(10).
Meet or exceed the threshold.
Dátum dosiahnutia alebo prekročenia prahovej hodnoty;
It may exceed the threshold in 15 years.
V priebehu 15 rokov môže prah prekročiť.
Harmonised information across the EU is only available for those holdings which exceed the threshold of 25 000 euro annual standard output48.
Harmonizované informácie celoeurópskeho rozsahu sú preto k dispozícii pri podnikoch, ktorých ročná štandardná produkcia prekračuje prah 25 000 EUR48.
In case of errors or exceeded the threshold of certain parameters specified by the user, a warning.
V prípade chyby alebo prekročení hraničnej hodnoty niektorých parametrov zadané užívateľom, zobrazí varovanie.
In case of error or exceeded the threshold of certain parameters specified by the user, a warning.
V prípade chyby alebo prekročení hraničnej hodnoty niektorých parametrov zadané užívateľom, zobrazí varovanie.
As you have exceeded the threshold in July 2015 you must report from this month onwards.
Keďže ste prekročili hraničnú hodnotu v júli 2015 musíte podávať správy od tohto mesiaca.
Installations where two or more activities are carried out, each of which exceeds the thresholds in Annex IIA shall.
Zariadenia, v ktorých sa vykonávajú dve alebo viac činností, z ktorých každá prevyšuje prahové hodnoty uvedené v prílohe IIA, musia.
acquisitions of goods did not, during the previous calendar year, exceed the threshold referred to in the second indent.
celková hodnota tovaru nadobudnutého vnútri spoločenstva počas predchádzajúceho kalendárneho roku nepresiahla prahovú hodnotu uvedenú v druhej zarážke.
Publication Certain notices must be published for any public tender exceeding the thresholds and for which EU-wide rules exist.
Pre všetky verejné súťaže, ktoré prekročia prahovú hodnotu a pre ktoré existujú pravidlá EÚ, sa musia uverejniť určité oznámenia.
Results: 40, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak