Examples of using
In the rules of procedure
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
powers normally accorded to courts of law, under conditions laid down in the Rules of Procedure.
má Súdny dvor za podmienok stanovených v rokovacom poriadku právomoci, ktoré sú obvykle priznávané súdom.
so why do they have to be enshrined in the Rules of Procedureof this Parliament?
ich ďalej používali. Načo je teda potrebné zahŕňať ich do rokovacieho poriadku tohto Parlamentu?
Microsoft submits that the application to intervene is inadmissible on the ground that it does not satisfy the procedural conditions laid down in the Rules of Procedureof the Court of First Instance.
Microsoft sa domnieva, že návrh na vstup vedľajšieho účastníka do konania je neprípustný z dôvodu, že nezodpovedá formálnym podmienkam stanoveným Rokovacím poriadkom Súdu prvého stupňa.
Such provision should be clearly specified in the rules of procedureof the Management Board
Takéto ustanovenie by malo byť jasne uvedené v rokovacom poriadku správnej rady
as specified in the rules of procedureof the Management Board.
ako sa uvádza v rokovacom poriadku správnej rady.
as specified in the Rules of Procedure, to‘ensure coherence between all the Union's external policies
ako sa uvádza v rokovacom poriadku,„zabezpečiť súlad medzi všetkými vonkajšími politikami Únie
under the conditions laid down in the rules of procedureof the Administrative Board.
pozorovatelia za podmienok stanovených v rokovacom poriadku správnej rady.
unless the chairperson of the Network decides, on the basis of the criteria specified in the rules of procedure, that such participation would create a conflict of interest with the tasks of the safety investigation authorities.
predseda siete rozhodne na základe kritérií uvedených v rokovacom poriadku, že táto účasť by predstavovala konflikt záujmov v súvislosti s úlohami orgánov bezpečnostného vyšetrovania.
differ from some of the rules contained in this Annex and which shall be laid down in the rules of procedureof the Court of First Instance,
ktoré sa môže v nevyhnutnej miere odchýliť od pravidiel uvedených v tejto prílohe a ktoré sa ustanovia v rokovacom poriadku Súdu prvého stupňa,
in accordance with the detailed rules set out in the Rules of Procedure, where it raises an issue that is significant with respect to the unity,
úplne- podľa postupu stanoveného v rokovacom poriadku Súdneho dvora, ak vyvoláva dôležitú otázku,
in accordance with the detailed rules set out in the Rules of Procedureof the Court, where it raises an issue that is significant with respect to the unity,
úplne- podľa postupu stanoveného v rokovacom poriadku Súdneho dvora, ak vyvoláva dôležitú otázku, pokiaľ ide o jednotu,
in accordance with the detailed rules set out in the Rules of Procedureof the Court, where it raises an issue that is significant with respect to the unity,
úplne- podľa postupu stanoveného v rokovacom poriadku Súdneho dvora, ak vyvoláva dôležitú otázku, pokiaľ ide o jednotu,
in the Statute of the Court of Justice and in the Rules of Procedureof the Court of First Instance.
Štatútom Súdneho dvora a Rokovacím poriadkom Súdu prvého stupňa.
in relation with T2S, as specified in the Rules of Procedureof the T2S Programme Board, as approved by the Governing Council.
ako sa vymedzuje v rokovacom poriadku Programovej Rady T2S schválenom Radou guvernérov.
the application to withdraw was submitted by CCIA in accordance with the requirements laid down in the Rules of Procedureof the Court of First Instance.
súlade s jeho stanovami, jednak CCIA predložil späťvzatie návrhu v súlade s ustanoveniami Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa.
These values are reinforced in the Rules of Proceduresof the European Commission(Decision 2000/633/EC, ECSC, Euratom).
Tieto hodnoty sa zdôrazňujú v Rokovacom poriadku Európskej komisie(rozhodnutie 2000/633/ES, ESUO, Euratom).
It shall be assisted by a secretariat, the tasks of which shall be defined in the rules of procedures.
Spoločnému dozornému orgánu pomáha sekretariát, ktorého úlohy sa definujú v rokovacom poriadku.
Their profile shall be described in the Rules of Procedure.
Ich profil sa opíše v rokovacom poriadku.
Has there been a change in the Rules of Procedure?
Nastala nejaká zmena v rokovacom poriadku?
It is in detail specified in The Rules of procedureof the Parliament.
Toto právo je jednoznačne uvedené v rokovacom poriadku Európskeho parlamentu.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文