OBJECTIVE OF ENSURING in Slovak translation

[əb'dʒektiv ɒv in'ʃʊəriŋ]
[əb'dʒektiv ɒv in'ʃʊəriŋ]
cieľ zabezpečiť
objective of ensuring
objective of securing
goal of ensuring
aim of ensuring
aim of providing
cieľom zaistiť
the objective to ensure
cieľ spočívajúci v zabezpečení
the objective of ensuring
cieľom zabezpečiť
objective of ensuring
objective of securing
goal of ensuring
aim of ensuring
aim of providing
cieľ zaistiť
the objective to ensure
cieľa spočívajúceho v zabezpečení

Examples of using Objective of ensuring in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The objective of ensuring the functioning of the internal aviation market by reducing obstacles to intra-EU trade arising from different national standards
Cieľ spočívajúci v zabezpečení fungovania vnútorného trhu leteckej dopravy prostredníctvom obmedzenia prekážok obchodovania v rámci EÚ, ktoré vyplývajú z
On the basis of those considerations, the Court holds, in its Menci judgment, that the objective of ensuring the collection of all the VAT due in the territories of Member States is capable of justifying a duplication of proceedings
Na základe týchto úvah Súdny dvor vo svojom rozsudku Menci poznamenáva, že cieľ zabezpečiť vybratie celej DPH splatnej na území členských štátov môže odôvodňovať kumuláciu stíhaní
which defines criteria for the implementation of quality management systems- with the objective of ensuring the consistent improvement of operational performance
ktorý stanovuje kritériá na zavedenie systémov manažérstva kvality- s cieľom zaistiť neustále zlepšovanie výkonu podniku
The objective of ensuring a satisfactory return on cinematographic investments extends beyond the context of just protection of the rental
Cieľ spočívajúci v zabezpečení uspokojivej návratnosti investícií do filmu pritom ide nad rámec samotnej ochrany nájomného
the SRB has developed or intends to develop reporting templates37, with the objective of ensuring that all the necessary information it receives from banks is in a standard format for its resolution planning and decision-making.
má v úmysle vypracovať vzory na predkladanie informácií37 s cieľom zabezpečiť, aby všetky potrebné informácie, ktoré dostáva od bánk, mali štandardný formát pre plánovanie riešenia krízových situácií a rozhodovanie.
(16) The objective of ensuring sufficient independence of credit rating agencies entails that investors should not hold simultaneously investments of 5%
(16) Cieľ zabezpečiť dostatočnú nezávislosť ratingových agentúr takisto znamená, že investori by nemali súčasne vlastniť 5% alebo viac percent investícií vo viac
taking into account the impact of new technologies on individuals' rights and freedoms and the objective of ensuring the free circulation of personal data within the internal market.
zohľadní vplyv nových technológií na práva a slobody jednotlivcov, ako aj cieľ zaistiť voľný pohyb osobných údajov v rámci vnútorného trhu.
which is responsive to the public interest and consistent with the objective of ensuring financial stability.
ktorý zohľadňuje verejný záujem a je v súlade s cieľom zabezpečiť finančnú stabilitu.
(5) The objective of ensuring better access to justice,
Cieľ zabezpečiť lepší prístup k spravodlivosti
taking into account the impact of new technologies on individuals' rights and freedoms and the objective of ensuring the circulation of personal data within the internal market.
sa zohľadní vplyv nových technológií na práva a slobody jednotlivcov, ako aj cieľ zaistiť voľnú výmenu osobných údajov na vnútorného trhu.
as this would be incompatible with the objective of ensuring the application of a single law to all of the succession property.
by to bolo nezlučiteľné s cieľom zabezpečiť uplatňovanie jednotného práva na celý majetok z dedičstva.
(c) the specific levels to which catches of marine species below minimum conservation reference sizes for each of those key fisheries are to be reduced in order to achieve the objective of ensuring sustainable exploitation patterns
Osobitnej úrovne, do akej sa úlovky morských druhov, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť v prípade každého z uvedených kľúčových druhov, majú znížiť, aby sa dosiahol cieľ zabezpečiť udržateľné spôsoby využívania zdrojov
taking into account the impact of new technologies on individuals' rights and freedoms and the objective of ensuring the free circulation of personal data within the internal market.
zohľadní vplyv nových technológií na práva a slobody jednotlivcov, ako aj cieľ zaistiť voľný pohyb osobných údajov v rámci vnútorného trhu.
elaborate modalities and procedures with the objective of ensuring transparency, efficiency
na svojom prvom zasadaní vypracuje prostriedky a postupy s cieľom zabezpečiť transparentnosť, účinnosť
assessing the regulatory fitness of the current rules concludes that the regulatory framework for electronic communications has broadly achieved its general objective of ensuring a competitive sector providing significant end-user benefits.
ktorým sa posudzuje vhodnosť právnych predpisov súčasných pravidiel dospelo k záveru, že regulačný rámec pre elektronické komunikácie vo všeobecnosti dosiahol svoj hlavný cieľ zabezpečiť konkurencieschopný sektor poskytujúci značné výhody pre koncových používateľov.
advancing some auction volume from 2013 and 2014 into 2012 with the objective of ensuring an orderly transition from phase 2 to phase 3.
doplnení tohto harmonogramu, v dôsledku čoho sa niektoré množstvá kvót na aukciu presunuli z rokov 2013 a 2014 na rok 2012 s cieľom zabezpečiť hladký prechod z druhej do tretej fázy.
assessing the regulatory fitness of the current rules concludes that the regulatory framework for electronic communications has broadly achieved its general objective of ensuring a competitive sector providing significant end-user benefits.
posudzujúceho regulačnú vhodnosť súčasných pravidiel vyplýva, že regulačný rámec pre elektronickú komunikáciu všeobecne splnil svoj všeobecný cieľ zabezpečiť konkurencieschopné odvetvie, ktoré koncovým používateľom poskytuje značné výhody.
The Commission also believed that the objective of ensuring a high level of protection in the Community has been achieved since the Directive has set out some of the highest standards of data protection in the world.
Komisia tiež považovala cieľ zaručiť vysokú úroveň ochrany v Spoločenstve za splnený, keďže smernica stanovila normy ochrany údajov, ktorých úroveň patrí k najvyšším na svete.
(16) The objective of ensuring effective taxation of interest payments can be achieved thanks to the exchange of information concerning interest payments between Member States.
(14) konečný cieľ umožniť účinné zdaňovanie výplat úroku v členskom štáte usadeného vlastníka požitkov na daňové účely možno dosiahnuť prostredníctvom výmeny informácií týkajúcich sa výplat úroku medzi členskými štátmi;
The paying agencies carry out administrative cross-checks between these databases with the objective of ensuring that payments are made for the correct amount, to the eligible beneficiary for eligible land or animals.
Platobné agentúry vykonávajú administratívne krížové kontroly medzi týmito databázami s cieľom uistiť sa, že platby sa uhrádzajú v správnej výške oprávneným príjemcom na oprávnenú pôdu alebo zvieratá.
Results: 81, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak