PLEASE KNOW in Slovak translation

[pliːz nəʊ]
[pliːz nəʊ]
prosím vedzte
please know
prosím pochopte
please understand
please know
vedzte prosím
please know
prosím uvedomte si
daj vedieť
let me know
please know
prosím vedieť
prosím vedz
please know
prosím na vedomie
please note
please be advised
please understand
please remember
please know

Examples of using Please know in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Please know that it's okay to be vulnerable.
Pamätajte si, že je v poriadku byť zraniteľní.
Please know that you are capable of anything.
Pamätajte si, že ste schopný všetkého.
Please know I am not trying to offend any religion.
Pochopte prosím, že sa nesnažím spochybniť žiadne významné náboženstvo.
If so, please know that it is not the end.
Ak áno, dovoľte mi povedať, že to nie je koniec.
Please know that this is NORMAL!
Prosím povedzte mi, že je to normálne!
Please know that your feedback is extremely valuable to us.
Preto nám verte, že vaša spätná väzba je pre nás nesmierne prínosná.
Please know that I am from the south.
Nazabúdaj, že som z juhu.
But please know that even at stage three we're still significantly this side of actual murder, aren't we?
Ale prosím vedzte, že i na treťom stupni nie sme stále na strane skutočnej vraždy, však?
Temptation: Please know, we cannot say when we yield to it that“the devil made me do it.”.
Pokušenie: Prosím pochopte, že keď mu podľahneme, nemôžeme povedať, že„diabol ma k tomu donútil“.
Please know that there are in fact many“species” that exist upon your world which your scientists have still not acknowledged or discovered.
Prosím vedzte, že v skutočnosti je veľa„druhov“, ktoré existujú na vašoms vete, ktoré vaši vedci stále neuznali alebo neobjavili.
Please know that, as wars escalate,
Vedzte prosím, že ako sa budú vojny stupňovať,
And please know that though you must constantly be fighting the old man,
A prosím pochopte, že hoci musíte neustále bojovať so starým človekom,
Please know that the Angelic Kingdom is supporting you tremendously at this time of your ascension.
Prosím vedzte, že Anjelské Kráľovstvo vás nesmierne podporuje v tejto dobe vášho vzostupu.
Please know how much Harry and I look forward to sharing our special day with you on Saturday," she concluded.
Vedzte prosím, ako veľmi sa s Harrym tešíme, že s vami v sobotu budeme môcť zdieľať náš výnimočný deň," dodala.
My dear friends, please know that that is precisely what Christ is commissioning us to do for Him.
Moji drahí priatelia, prosím, uvedomte si, že Kristus nás poveril presne týmto, toto máme preňho urobiť.
But please know that He has to put it there supernaturally,
Ale prosím pochopte, že ho tam musí položiť nadprirodzene,
Please know that we are always acting according to your wish
Prosím vedzte, že vždy konáme podľa Vašich želaní a pripravenosti
Please know how much Harry and I look forward to sharing our special day with you on Saturday,” the future royal concluded.
Vedzte prosím, ako veľmi sa s Harrym tešíme, že s vami v sobotu budeme môcť zdieľať náš výnimočný deň," dodala.
Now please know that there is a reciprocal influence,
Prosím pochopte, že existuje vzájomné ovplyvňovanie,
And please know, if that comes anywhere near your experience,
A prosím vedzte, ak sa to čo len trošku podobá vašej skúsenosti,
Results: 127, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak