SPECIFIED IN ARTICLES in Slovak translation

['spesifaid in 'ɑːtiklz]
['spesifaid in 'ɑːtiklz]
uvedené v článkoch
referred to in articles
set out in articles
specified in articles
provided for in articles
listed in articles
contained in articles
mentioned in articles
outlined in articles
stated in articles
as indicated in articles
stanovené v článkoch
set out in articles
laid down in articles
provided for in articles
specified in articles
as defined in articles
fixed in articles
outlined in articles
bližšie špecifikované v článkoch
specified in articles
špecifikovaných v článkoch
specified in articles
sa uvádza v článkoch
referred to in articles
provided for in articles
set out in articles
specified under articles
určená v článkoch
ustanovené v článku
provided for in article
laid down in article
set out in article
prescribed in article
established in article
specified in article
foreseen in article
enshrined in article
uvedených v článkoch
referred to in articles
provided for in articles
set out in articles
specified in articles
mentioned in articles
listed in articles
described in articles
referred to in paragraphs
stated in articles
stanovených v článkoch
laid down in articles
set out in articles
provided for in articles
specified in articles
imposed in articles
prescribed in articles
outlined in articles
established in articles
bližšie špecifikované v článku
specified in articles

Examples of using Specified in articles in English and their translations into Slovak

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Union may, through the Cohesion Fund, contribute to actions in pursuit of the Union's environmental objectives specified in Articles 11 and 191 of the Treaty.
Únia môže prostredníctvom Kohézneho fondu prispievať na akcie zamerané na dosiahnutie environmentálnych cieľov Únie vymedzených v článkoch 11 a 191 Zmluvy.
The limitations of civil liability specified in Articles 12 to 14 of Directive 2000/31 are capable of applying in the context of proceedings between individuals relating to civil liability for defamation, where the conditions referred to in those articles are satisfied.
Obmedzenia občianskoprávnej zodpovednosti uvedené v článkoch 12 až 14 smernice 2000/31 sa môžu uplatniť v rámci sporu medzi jednotlivcami týkajúceho sa občianskoprávnej zodpovednosti za ohováranie za predpokladu, že podmienky stanovené v uvedených článkoch sú splnené.
Where the determination has been made that conditions for resolution specified in Articles 32 and 33 have been met, before any resolution action is taken;
Ak sa určilo, že podmienky na riešenie krízových situácií stanovené v článkoch 32, 32a alebo 33 boli splnené, a to pred prijatím akéhokoľvek opatrenia na riešenie krízovej situácie; alebo.
Institutions shall apply the treatment specified in Articles 297 and 298 to the contracts and transactions outstanding with
Inštitúcie uplatnia zaobchádzanie uvedené v článkoch 297 a 298 na zmluvy a transakcie splatné CCP uvedeným v odseku 1,
(ii) large exposures exceeding the limits specified in Articles 395 to 401, to the extent that an institution is
Ii veľkú majetkovú angažovanosť prevyšujúcu limity stanovené v článkoch 395 až 401, ak má inštitúcia povolenie tieto limity prekročiť,
The EESC emphasises that all aspects of the cross-border activities of IORPs, specified in Articles 12 and 13 of the draft directive,
EHSV zdôrazňuje, že všetky aspekty cezhraničných aktivít inštitúcií zamestnaneckého dôchodkového zabezpečenia, uvedené v článkoch 12 a 13 návrhu smernice, musia vychádzať z
otherwise give rise to the rights and remedies specified in Articles 8 to 10 and 13.
iným spôsobom vedie k vzniku práv a opravných prostriedkov špecifikovaných v článkoch 8 až 10 a v článku 13.
the activities of fishing vessels which are not subject to the requirements specified in Articles 14 and 15 in order to ensure compliance by these vessels with the rules of the common fisheries policy.
vzoriek monitoruje činnosti rybárskych plavidiel, na ktoré sa neuplatňujú požiadavky uvedené v článkoch 14 a 15, aby sa zabezpečilo, že tieto plavidlá dodržiavajú pravidlá spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva.
each DSO shall provide to its TSO the information specified in Articles 48, 49
každý PDS musí poskytovať svojmu PPS informácie stanovené v článkoch 48, 49 a 50, a to v intervaloch a s úrovňou podrobnosti,
The appropriation of the annual financial results of the ECB( Article 33 of the Statute);-* the weighting of voting rights in the Governing Council for decisions on financial issues specified in Articles 28, 30, 32 and 33 of the Statute.
Box 16 Kľúč na upisovanie základného imania ECB-* stanovenie váhy hlasovacích práv v Rade guvernérov v súvislosti s rozhodnutiami o finančných otázkach uvedených v článkoch 28, 30, 32 a 33 štatútu.
enjoy the privileges and immunities specified in Articles 29 to 36.
nie sú občanmi prijímajúceho štátu, požívajú výsady a imunity uvedené v článkoch 29 až 36.
type of which are specified in Articles 9 and 11;
ktorého výška a druh sú stanovené v článkoch 9 a 11;
continue operations without submission of a Major Hazards Report pursuant to conditions and deadlines specified in Articles 10 and 11 and its acceptance by the competent authority pursuant to this Regulation.
nesmú začať činnosť alebo v nej pokračovať bez predloženia správy o závažných nebezpečenstvách podľa podmienok a lehôt uvedených v článkoch 10 a 11 a jej prijatia príslušným orgánom podľa tohto nariadenia.
enjoy the privileges and immunities specified in Articles 29 to 36.
nie sú občanmi prijímajúceho štátu, požívajú výsady a imunity uvedené v článkoch 29 až 36.
for acts specified in Articles 7, 8 and all measures and decisions adopted under Chapter VI.
v prípade aktov uvedených v článkoch 7 a 8 a všetkých opatrení a rozhodnutí prijatých na základe kapitoly VI.
enjoy the privileges and immunities specified in Articles 7 to 10.
nie sú občanmi prijímajúceho štátu, požívajú výsady a imunity uvedené v článkoch 29 až 36.
conducted without submission of a well or combined operations notification pursuant to conditions and deadlines specified in Articles 13 and 14 to the competent authority or if the competent authority expresses objections to the content of the notification.
o prevádzke vrtu alebo kombinovanej prevádzke podľa podmienok a lehôt uvedených v článkoch 13 a 14 príslušnému orgánu, alebo ak príslušný orgán vyjadril námietky k obsahu oznámenia.
enjoy the privileges and immunities specified in articles 29 to 36.
nie sú občanmi prijímajúceho štátu, požívajú výsady a imunity uvedené v článkoch 29 až 36.
the Contracting Party concerned may, in the situations specified in Articles 33 and 34, apply forthwith such precautionary measures as are strictly necessary to remedy the situation.
môže príslušná zmluvná strana v situáciách uvedených v článkoch 33 a 34 ihneď uplatniť potrebné opatrenia na vykonanie nápravy.
governments shall have the relevant resolution powers specified in Articles 48 to 59, and shall ensure that Articles 52, 54 and 70 are complied with.
vlády mať príslušné právomoci riešiť krízové situácie uvedené v článkoch 48 až 59 a musia zabezpečiť súlad s článkami 52, 54 a 70.
Results: 111, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak