TO MAKE IT POSSIBLE in Slovak translation

[tə meik it 'pɒsəbl]
[tə meik it 'pɒsəbl]
umožňujú
allow
enable
let
permit
provide
make
make it possible
possible
facilitate
sa umožniť
possible
to allow
to enable
be facilitated
be permitted
be made
to make it possible
to let

Examples of using To make it possible in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
uses the user ID to make it possible for the user to share content across social networks
používa ID používateľa na to, aby umožnila používateľovi zdieľanie obsahu v sociálnych sieťach
Necessary investments, to make it possible for all the Member States to take part fully in the internal market
Potrebné investície, ktoré umožnia všetkým členským štátom plne sa zúčastniť na vnútornom trhu,
we are now in a position to make it possible for women with multiple IVF failures
sme teraz schopní umožniť ženám, u ktorých IVF opakovane zlyhalo
The SBA also invited the Member States to make it possible to complete all legal procedures to wind up a business in case of non-fraudulent bankruptcy within a year(or less).
V rámci iniciatívy SBA boli členské štáty vyzvané aj k tomu, aby umožnili dokončiť všetky právne postupy na ukončenie podnikania v prípade nepodvodného bankrotu do jedného roka(alebo skôr).
because you have the strength of the Holy Spirit to make it possible, and holiness, deep down, is the fruit of the Holy Spirit in your life.”.
máš silu Ducha Svätého, aby sa to stalo možným, a svätosť je koniec koncov ovocím Ducha Svätého v tvojom živote.“.
Desiring to make it possible for airlines to offer the traveling and shipping public a
So želaním umožniť leteckým dopravcom ponúkať cestujúcej verejnosti
Calls on the Commission to make it possible for European non-governmental organisations to be represented in the EGs by representatives of their national member organisations, when provided with a clear mandate from the European organisations;
Vyzýva Komisiu, aby európskym mimovládnym organizáciám umožnila, aby ich v expertných skupinách zastupovali zástupcovia z ich národných členských organizácií, ak majú jasný mandát od európskych organizácií;
The aim of the Commission proposal is to make it possible for Member States to launch programmes cofinanced by the European Union in third countries- as described by the rapporteur- because today this possibility only exists for the internal market.
Cieľom návrhu Komisie je umožniť členským štátom spustiť v tretích krajinách programy spolufinancované Európskou úniou- tak, ako to uvádza spravodajca- pretože v súčasnosti takáto možnosť existuje len na vnútornom trhu.
(23) In order to make it possible for all interested operators to submit applications
(23) S cieľom umožniť všetkým zainteresovaným subjektom predložiť žiadosti
uses the ID to make it possible for the user to share content across social networks
používa ID používateľa na to, aby umožnila používateľovi zdieľanie obsahu v sociálnych sieťach
Calls on the Commission to make it possible for European non- governmental organisations to be represented in the expert groups by representatives of their national member organisations, when provided with a clear mandate from the European organisations;deleted.
Vyzýva Komisiu, aby európskym mimovládnym organizáciám umožnila, aby ich v expertných skupinách zastupovali zástupcovia z ich národných členských organizácií, ak majú jasný mandát od európskych organizácií;
when promoting the programme Rights and Citizenship, to make it possible to still identify the projects concerning the objectives of the Daphne programme, which is wisely known,
pri propagácii programu Práva a občianstvo umožnila aj naďalej určovať projekty týkajúce sa cieľov všeobecne známeho programu Daphne,
Europe-wide programmes in order to make it possible for workers to have a better future.
európskych programov s cieľom umožniť pracujúcim mať lepšiu budúcnosť.
have more people benefit from it, and to make it possible for those people who truly want to cultivate to follow the Law and cultivate up to high levels.
z neho malo prospech veľa ľudí a umožniť tým, ktorí sa chcú naozaj kultivovať, aby sa mohli kultivovať nahor nasledovaním Zákona.
the level of transparency required in order to promote a better understanding of the influence which the single currency has on the everyday life of Europeans and to make it possible to fine-tune monetary policy, in particular.
pomohli dosiahnuť požadovanú transparentnosť s cieľom podporiť lepšie pochopenie vplyvu jednotnej meny na každodenný život Európanov a najmä umožniť vylepšenie menovej politiky.
It is proposed that flexibility be reinforced by using delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty to make it possible to amend certain non-essential elements of the Regulation that affects the subsequent programming(e.g. annexes on eligible countries,
Navrhuje sa, aby sa pružnosť posilnila pomocou delegovaných aktov v súlade s článkom 290 Zmluvy, čím sa umožní zmena a doplnenie určitých menej významných prvkov nariadenia, ktoré majú vplyv na následnú prípravu programov(napr. prílohy týkajúce sa oprávnených krajín,
Desiring to make it possible for airlines to offer the traveling andshipping public a variety of service options at the lowest prices that are notdiscriminatory
Želajúc si umožniť leteckým spoločnostiam poskytovanie širokého sortimentu voliteľných služieb cestujúcej verejnosti a prepravcom pri čo najnižších cenách,
In order to make it possible for the healthcare professionals
V snahe umožniť zdravotníckemu personálu
The ultimate objective must be to make it possible for old and very old people in Europe to live their lives safely
Cieľom musí byť umožniť ľuďom vo vysokom a veľmi vysokom veku v Európe prežiť starobu dôstojne
the goal of SEPA is to make it possible for us to make euro payments to anyone located anywhere in Europe as easily,
ktorej cieľom je umožniť nám posielať eurové platby príjemcom kdekoľvek v Európe rovnako ľahko,
Results: 68, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak