WITHOUT UNDERMINING in Slovak translation

[wið'aʊt ˌʌndə'mainiŋ]
[wið'aʊt ˌʌndə'mainiŋ]
bez podkopania
without undermining
bez narušenia
without disturbing
without disrupting
without distorting
without compromising
without disruption
without violating
without upsetting
without undermining
without distortion
without interfering
bez toho aby sa narušila
bez oslabenia
without weakening
without undermining
without compromising
without lowering
bez narušovania
without undermining
bez ohrozenia
without compromising
without endangering
without jeopardising
without jeopardizing
without risk
without threatening
without danger
without harming
without threat
without undermining

Examples of using Without undermining in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
of allowing EPAs to replace an all-ACP trade regime with one that matches regional solutions to regional needs without undermining ACP solidarity.
obchodné režimy krajín AKT jedným režimom, ktorý bude v súlade s regionálnymi riešeniami regionálnych potrieb bez narušenia solidarity krajín AKT.
This is a complex challenge as any new rules need to protect people from harm without undermining freedom of expression
Je to zložitá výzva, pretože všetky nové pravidlá musia chrániť ľudí pred poškodením bez toho, aby to oslabilo slobodu prejavu
The new agreement contains robust safeguards for European citizens' privacy, without undermining the effectiveness of the agreement in terms of EU and US security,” said Cecilia Malmström,
Nová dohoda obsahuje pevné záruky pre zabezpečenie ochrany súkromia európskych občanov bez toho, aby to oslabilo účinok dohody v oblasti bezpečnosti EÚ
in the regulations and rules governing expenditure where possible, without undermining the effectiveness of the spending.
ktoré umožňujú nariadenia a pravidlá vzťahujúce sa na výdavky, bez toho aby narúšala účinnosť čerpania finančných prostriedkov.
regions are managing to improve quality of life without undermining their attractiveness as a business location.
regióny úspešne zlepšujú kvalitu života bez toho, aby sa oslabila kvalita lokality hospodárskeho priestoru.
constraints of the outermost regions without undermining the integrity and the coherence of the Union legal order,
obmedzenia týchto veľmi vzdialených regiónov bez toho, aby narušila integritu a súdržnosť právneho poriadku Únie,
constraints of these outermost regions without undermining the integrity and coherence of the Union's legal order,
obmedzenia týchto veľmi vzdialených regiónov bez toho, aby narušila integritu a súdržnosť právneho poriadku Únie,
constraints of the outermost regions without undermining the integrity and the coherence of the Union legal order,
obmedzenia týchto veľmi vzdialených regiónov bez toho, aby narušila integritu a súdržnosť právneho poriadku Únie,
As to the economic union, the parties engage to use more actively“enhanced cooperation on matters which are essential for the smooth functioning of the euro area, without undermining the internal market.".
Dohodli sme sa, že budeme aktívnejšie využívať posilnenú spoluprácu v otázkach, ktoré sú kľúčové pre hladké fungovanie eurozóny, bez toho, aby sa ohrozil vnútorný trh.
The draft summit conclusions said:"We agree to use more actively enhanced co-operation on matters which are essential for the smooth functioning of the euro area, without undermining the internal market.".
Dohodli sme sa, že budeme aktívnejšie využívať posilnenú spoluprácu v otázkach, ktoré sú kľúčové pre hladké fungovanie eurozóny, bez toho, aby sa ohrozil vnútorný trh.
Energy package empowers the EU to pursue an ambitious policy to fight climate change without undermining the competitiveness and hence the factories
balíka sa EÚ splnomocňuje, aby uskutočňovala ambicióznu politiku boja proti zmene klímy bez narúšania hospodárskej súťaže,
constraints of the outermost regions without undermining the integrity and the coherence of the Community legal order,
obmedzenia týchto veľmi vzdialených regiónov bez toho, aby narušila integritu a súdržnosť právneho poriadku Spoločenstva,
The Commission is convinced of the need to ensure that patients seeking healthcare in another Member State can exercise their rights as confirmed by the Court in its settled case-law and without undermining the rights granted under Regulation 883/2004.
Komisia je presvedčená o potrebe zabezpečiť, aby si pacienti, ktorí vyhľadávajú zdravotnú starostlivosť v inom členskom štáte, mohli uplatňovať svoje práva, tak ako to potvrdil Súdny dvor vo svojej ustálenej judikatúre, a to bez porušenia práv udelených v rámci nariadenia 883/2004.
the geographical coverage of certain cross-border programmes should be extended beyond NUTS level 3(to NUTS level 2 where justified, without undermining the concentration of funding in areas immediately adjacent to borders).
2(bez zmeny ich vymedzenia) a rozšírenie geografického územia niektorých cezhraničných programov nad úroveň NUTS 3(až na úroveň NUTS 2, ak je to opodstatnené, bez toho, aby sa narušila koncentrácia finančných prostriedkov v bezprostredných hraničných oblastiach).
without introducing additional administrative burdens for contracting authorities or enterprises, and without undermining the principle of awarding contracts to the most economically advantageous tender.
sa zaviedli dodatočné administratívne záťaže pre verejných obstarávateľov alebo podniky a bez toho, aby sa narušila zásada poskytovania zmlúv účastníkovi s ekonomicky najvýhodnejšou ponukou.
(15) Giving Member States the possibility to exclude from the scope of national implementing legislation institutions managing schemes which together have less than 100 members in total can facilitate supervision in some Member States, without undermining the proper functioning of the internal market in this field.
Poskytnutie možnosti členským štátom na vylúčenie z rozsahu pôsobnosti vnútroštátnych vykonávacích predpisov IZDZ, ktoré prevádzkujú dôchodkové plány, ktoré majú spolu celkovo menej než 100 členov, môže v uvedených členských štátoch uľahčiť dohľad bez toho, aby sa narušilo riadne fungovanie vnútorného trhu v tejto oblasti.
which is making a practical contribution to the competitiveness of EU companies by cutting their costs- which in the field of company law seem largely redundant and excessive- without undermining the protection of other stakeholders' interests.
ktoré je praktickým prínosom ku konkurencieschopnosti spoločností z EÚ prostredníctvom znižovania ich nákladov- ktoré sa javia byť v oblasti práva obchodných spoločností značne zbytočné a prehnané- bez toho, aby poškodzovali ochranu záujmov ostatných zainteresovaných strán.
targeted response to the crisis possible without undermining the overall consensus that state aid should be used in a cautious,
cielene reagovať na krízu bez narušenia celkového konsenzu v tom zmysle, že štátna pomoc by sa mala využívať opatrne
targeted response to the crisis possible without undermining the overall consensus that State aid should be used in a cautious,
cielene reagovať na krízu bez narušenia celkového konsenzu v tom zmysle, že štátna pomoc by sa mala využívať opatrne
if improving them could render EU maritime sector more attractive for job seekers3 without undermining its competitiveness.
by ich zlepšenie mohlo urobiť námorné odvetvie EÚ príťažlivejším pre uchádzačov o zamestnanie3 bez ohrozenia jeho konkurencieschopnosti.
Results: 52, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak