Examples of using
UNODC programme
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The UNODC programme review committee has continued to provide an interdivisional forum for review
El comité de examen de losprogramas de la UNODC ha seguido proporcionando un foro de examen
notably the development of the UNODC programme for West Africa for the period 2010-2014.
en especial la elaboración de elprograma de la UNODC para el África occidental correspondiente a el período 2010-2014.
inter alia, additional staff funded from UNODC programme support for important change management projects,
a los funcionarios adicionales que se financian con cargo a los recursos de apoyo a losprogramas de la UNODC para importantes proyectos de gestión de el cambio,
In February 2014, the monitoring report of the UNODC Programme Support and Oversight Unit indicated that only 81 per cent of the reports due had been submitted
En febrero de 2014, el informe de seguimiento de la Dependencia de Supervisión y Apoyo a losProgramas de la UNODC indicó que solo se habían presentado el 81% de los informes y que la tasa de presentación de informes de cada oficina iba del
the request to increase the role of recipient countries in UNODC programme formulation.
se fomentara el papel de los países receptores en la formulación de losprogramas de la UNODC.
sources of funding as described in Chapter III give limited predictable income for UNODC programme support and administrative functions
el capítulo III se deduce que los ingresos previsibles para las funciones administrativas y de apoyo a losprogramas de la UNODC son limitados
This shift is also reflected in UNODC programme delivery for the biennium, as expenditure increased by 29 per cent for the Crime Programme
Esta variación de las pautas se observa también en la ejecución de programas por la UNODC durante el bienio; los gastos aumentaron un 29% en el Fondo del Programa contra el Delito,
Following its inspection of UNODC programme management and administrative practices in 2007, OIOS requested the office to review its terms of reference
Tras su inspección en 2007 de las prácticas administrativas y de gestión de programas de la UNODC, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna pidió a la UNODC que revisara su mandato
the expansion of UNODC programme mandates and the increase in the number of field operations to 45 locations have had an impact on the services delivered by the Human Resources Management Service in the areas of recruitment,
la expansión de los mandatos programáticos de la UNODC y el incremento del número de actividades extrasede hasta llegar a 45 lugares, han repercutido en la labor realizada por el Servicio de Gestión de los Recursos Humanos en las esferas de contratación,
In addition to the work of the Branch in promoting international cooperation in criminal matters specifically relating to counter-terrorism, UNODC programme activities aimed at facilitating overall international cooperation in criminal matters,
Además de la labor de la Subdivisión encaminada a promover la cooperación internacional en asuntos penales relacionada concretamente con la lucha contra el terrorismo, las actividades programáticas de la ONUDD destinadas a facilitar la cooperación internacional general en materia penal,
multilateral financial support decreases for the UNODC programme in the region, although much work remains to be done
va disminuyendo el apoyo financiero multilateral para elprograma de la Oficina en la región, pese a que queda mucho por hacer y son numerosos los
the Integrated Management Information System(IMIS) and the UNODC Programme and Financial Information Management System known as ProFi.
el Sistema Integrado de Información de Gestión(IMIS) y el Sistema de Gestión de Información Financiera y sobre Programas de la ONUDD, conocido como ProFi.
for the implementation of the proposed UNODC programme on monitoring and information on drug supply statistics
para la ejecución de el proyecto de programa de la UNODC sobre la vigilancia y la información relativa a las estadísticas de oferta de drogas
UNODC also continues to undertake consultations with the Russian Federation on the potential transformation of the current UNODC programme office in the Russian Federation into a liaison
La UNODC también sigue manteniendo consultas con la Federación de Rusia sobre la posible transformación de la actual Oficina de elPrograma de la UNODC, establecida en la Federación de Rusia,
UNODC is continuing the dialogue on a transformation of the UNODC Programme Office in the Russian Federation,
La UNODC sigue manteniendo un diálogo para la transformación de la oficina de elprograma de la UNODC en la Federación de Rusia,
UNODC programme assistance supported States in that effort through such initiatives as the Central Asian Regional Information Coordination Centre,
Los servicios de asistencia a losprogramas de la UNODC prestaron apoyo a los Estados en esa esfera por conducto de iniciativas como el Centro de inteligencia criminal en el Golfo,
the preparation of a best practices technical guide highlighting the experiences of the UNODC programme in the Andean region.
de las mejores prácticas, en la que se ponen de relieve las experiencias del programa de la UNODC en la región andina.
As of the end of 2012, the UNODC programme portfolio in the Russian Federation decreased further,
A finales de 2012, la cartera deprogramas de la UNODC en la Federación de Rusia volvió a reducirse,
Viewing the abolition of the P-5 post of Representative at the Country Office in Myanmar in the context of the development of the new UNODC regional programme for South-East Asia and the Pacific, the absence of a UNODC representative in the world's second largest opium-producing country will have a negative impact on the coordination of the UNODC programme with the Government and with relevant United Nations agencies;
Considerando la supresión del puesto de la categoría P-5 de Representante en la Oficina de Myanmar en el contexto del desarrollo de un nuevo programa regional de la UNODC para el Asia Meridional y Oriental y el Pacífico, la ausencia de un representante de la UNODC en el segundo productor mundial de opio tendrá repercusiones negativas en la coordinación del programa de la UNODC con el Gobierno y los organismos competentes de las Naciones Unidas;
The new UNODC programme office, which is to open in 2006,
La nueva oficina de programas de la ONUDD, que se inaugurará en 2006, se centrará inicialmente
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文