Examples of using
Almost a decade
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Almost a decade and a half ago, the common speed you were able to reach was 40 kbps on the downstream(from the
Hace casi una década y media, las velocidades típicas que se alcanzaban eran de 40 Kbps en la bajada(de la red al terminal móvil)
This is the first time in almost a decade that the European Commission is predicting growth in all member states throughout the entire forecast period, from 2016 to 2018.
más destacable es que se trata de la primera vez en casi diez años que la Comisión Europea prevé un crecimiento en todos los estados miembros durante todo el periodo estimado, de 2016 a 2018.
In Rio almost a decade and a half ago, the human family agreed that we would undertake concerted action to address the sustainable development challenge based,
En Río, hace casi un decenio y medio, la familia humana estuvo de acuerdo en que tomaría medidas concertadas para enfrentar el reto del desarrollo sostenible,
Climate Change group of IHCantabria leads this project after almost a decade of experience in this field
Cambio Climático de IHCantabria lidera este proyecto tras casi una década de experiencia en este campo
Cyprus, almost a decade after the Cold War began to subside, remains divided as
Chipre, casi diez años después del principio del fin de la guerra fría,
marking almost a decade of unqualified audit opinions for UNDP.
lo que supone casi un decenio de opiniones de auditoría sin reservas para el Programa.
which had survived for almost a decade without any radical change to the overall shape,
que había sobrevivido durante casi una década sin cambios radicales en su forma global,
Almost a decade after the entry into force of the Convention and the World Summit for Children,
Al cumplirse casi diez años de la entrada en vigor de la Convención
a matter of survival: it was the only way we could climb our way out of the limbo to which the Asian financial crisis relegated us almost a decade ago.
era la única manera de salir del limbo en el que nos había dejado la crisis financiera del Asia hace casi un decenio.
The long experience of the Group as well as it potential has earned that Mr. Francisco Murcia Puchades became a president of Promoters Federation of the Region of Valencia and for almost a decade of the Association of Developers of Alicante Province PROVIA.
Francisco Murcia Puchades ser presidente de la Federación de Promotores de La Comunidad Valenciana(FEPROVA) y haberlo sido durante casi una década de la Asociación de Promotores de la Provincia de Alicante PROVIA.
Unfortunately, almost a decade after Durban, racial discrimination was rearing its ugly head more than ever before
Desgraciadamente, casi diez años después de Durban, el mundo se enfrenta más que nunca a la hidra monstruosa de la discriminación racial
where he returns as a soloist almost a decade after he was awarded the first place at the contest"Mi Primer Palau"(My First Palau), won't be different.
a donde retorna como solista casi una década tras haber ganado el concurso"Mi Primer Palau", no será diferente.
The current global financial crisis has further strengthened the urgency of the need for all stakeholders to redouble their efforts to revive all disarmament machineries with a view to breaking the impasse that has characterized it for almost a decade.
La actual crisis financiera mundial ha hecho que sea más urgente la necesidad de que todas las partes interesadas redoblen sus esfuerzos por revitalizar todos los mecanismos de desarme con miras a acabar con el estancamiento que los han caracterizado durante casi un decenio.
In 2010, after almost a decade of delay, the Topography of Terror Documentation Center designed by architect Ursula Wilms of Heinle, Wischer und Partner in Berlin opened to the public.
Sólo en 2010, casi diez años después, el Centro de Documentación de la Topografía del Terror- realizado sobre el proyecto de la arquitecta Ursula Wilms del estudio berlinés Heinle, Wischer und Partner- se abrió finalmente al público.
as the Committee is aware, been unable to adopt a programme of work for almost a decade.
no ha podido adoptar un programa de trabajo durante casi un decenio, como ya sabe la Comisión.
the second overall in almost a decade.
el segundo en general en casi una década.
Almost a decade since the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg
Casi diez años después de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo
considered a comprehensive study on nuclear-weapon-free zones in all its aspects, and almost a decade has passed since the Assembly adopted guidelines for establishing new nuclear-weapon-free zones.
examinó un estudio integral sobre las zonas libres de armas nucleares en todos sus aspectos, y casi un decenio desde que la Asamblea aprobó las directrices para establecer nuevas zonas libres de armas nucleares.
there is now growing hope and confidence on Bougainville- rare commodities for almost a decade.
ahora hay en Bougainville más esperanza y confianza, que escasearon durante casi un decenio.
After almost a decade of being negative figures, net financial transfers to the region reached US$ 12 billion in 1992
Tras registrar cifras negativas durante casi un decenio, en 1992 las transferencias financieras netas a la región ascendieron a 12.000 millones de dólares
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文