ALREADY FRAGILE IN SPANISH TRANSLATION

[ɔːl'redi 'frædʒail]
[ɔːl'redi 'frædʒail]
ya frágil
already fragile
already frail
already tenuous
ya inestable
already volatile
already unstable
already fragile
ya delicado
ya precaria
the already precarious
ya frágiles
already fragile
already frail
already tenuous

Examples of using Already fragile in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their rehabilitation costs are stretching already fragile regional economies to the point where development programmes have to be sacrificed.
también destruyen las inversiones y la infraestructura de muchos años, y sus costos de rehabilitación debilitan a las economías regionales ya frágiles a tal punto que hay que sacrificar los programas para el desarrollo.
increase in precautionary savings.1 The deterioration in the labour markets of industrial economies with rapidly aging populations rendered their already fragile social security systems even more precarious.
del ahorro de previsión.1 El deterioro de los mercados laborales en las economías industriales con poblaciones en rápido envejecimiento hizo todavía más precarios sus ya frágiles sistemas de seguridad social.
could lead to the destabilization of already fragile democracies with a knock-on effect for global stability,
podrían desestabilizar democracias ya frágiles y tener un efecto dominó sobre la estabilidad mundial,
of particular concern when ocean ecosystems are already fragile and under stress.
lo cual preocupa especialmente debido a que los ecosistemas oceánicos son ya frágiles o están sujetos a mucha presión.
A change in the state of the natural resources brought about by climate change could therefore have a particularly serious impact on the already fragile economies of these territories,
Un cambio en el estado de los recursos naturales causado por el cambio climático tendría un impacto especialmente grave sobre las ya frágiles economías de estos territorios, donde la degradación de los ecosistemas podría
The absence of such a function within DFS risks weakening already fragile integrated mission planning and oversight at Headquarters, further widening gaps in the provision of operational support to the field.
La ausencia de una función de ese tipo en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno hace que se corra el riesgo de debilitar la planificación y supervisión integrada de las misiones, ya frágiles, con lo que aumentarían las lagunas en la prestación de apoyo operacional al terreno.
One participant requested specifically that the target year 2000 be reconsidered in the case of Tokelau so as not to endanger further the Territory's already fragile conditions.
Uno de los participantes formuló concretamente la solicitud de que se examinase de nuevo la fecha del año 2000 en el caso de Tokelau a fin de no poner en peligro sus ya frágiles condiciones.
displaced persons, epidemics and the cost of reconstruction in the wake of war all are burdens that affect already fragile economies and aggravate difficult social situations.
el costo de la reconstrucción posterior a la guerra son cargas que deben soportar en momentos inoportunos economías ya frágiles, lo que agrava la difícil situación social.
Rural communities, particularly those living in already fragile environments, face an immediate
Las comunidades rurales, particularmente las que viven en entornos que ya son frágiles, se enfrentan a un riesgo inmediato
This undermines the already fragile security situation in the territory
Este hecho atenta contra la ya frágil situación de seguridad reinante en el territorio
The Special Rapporteur is concerned that the acts of violence described above may affect the already fragile peace achieved in neighbouring Rwanda,
El Relator Especial se preocupa por la posibilidad de que los actos de violencia antes descritos puedan afectar a la ya frágil paz lograda en la vecina Rwanda,
An already fragile security, human rights
La ya frágil situación de la seguridad,
destructive Israeli actions threatens to seriously destabilize the already fragile situation with dire consequences,
destructivas de Israel se corre el riesgo de desestabilizar gravemente la ya frágil situación, lo que tendría terribles consecuencias,
of the General Assembly, except in those paragraphs dealing with the recent devastating floods that have worsened an already fragile humanitarian situation in some parts of Somalia.
de la Asamblea General, con excepción de los párrafos en los que se abordan las recientes inundaciones devastadoras que han empeorado la situación humanitaria ya precaria en algunas partes de Somalia.
which tend to strangle the already fragile Palestinian economy
que tienden a estrangular la ya frágil economía palestina
social workers is contributing severely to the worsening of already fragile health systems
de la salud contribuye en gran medida a el deterioro de los ya frágiles sistemas de salud
destroyed in 2007, could lead to further unrest in an already fragile area.
podría dar lugar a nuevos disturbios en una zona ya frágil.
paying little or no heed to the already fragile human and ecological systems,
prestando poca o ninguna atención a los ya frágiles sistemas humanos
definitely puts in further jeopardy the already fragile peace process.
del proceso de paz, de por sí ya frágil.
of the transport of hazardous materials, and especially nuclear waste-- which have the potential to cause serious harm to our already fragile ecosystem and marine resources on which a large percentage of our population depends for their livelihood-- will receive particular attention during the deliberations.
de materiales peligrosos y, en particular, los residuos nucleares-- que pueden causar un daño grave a nuestro ecosistema y a nuestros recursos marinos ya frágiles, de los que depende un importante porcentaje de nuestra población para su manutención-- reciba especial atención en el debate.
Results: 139, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish