continúan actuando seguir obrando continuar sus operaciones
While these development teams are now technically"in-house", they often continue to operate in an autonomous manner with their own culture Aunque estos equipos de desarrollo son ahora técnicamente internos ellos siguen operando de una manera autónoma, cada uno con su propia cultura If a neighboring station is removed, then the port is automatically closed so the rest of the network can continue to operate without interference. Si se elimina una estación vecina, el puerto se cierra automáticamente para que el resto de la red pueda seguir funcionando sin interferencias. These organized crime groups continue to operate at multiple points in the production and marketing cycle where Estos grupos delictivos organizados continúan operando en múltiples eslabones del ciclo de producción especially women and children, in the areas in which illegal armed groups continue to operate . especialmente mujeres y niños, en las zonas en que siguen operando grupos armados ilegales. The Institute was vital, and should continue to operate under the able leadership of its Director, Ms. Moreno. El Instituto es esencial y debe continuar funcionando bajo el capaz liderazgo de su Directora, la Sra. Moreno. This will allow even those farmers who continue to operate through a marketer to advocate for their coffee's worth. Esto permitirá que incluso los agricultores que continúan operando a través de un comercializador para abogar por el valor de su café. other approvals and the companies continue to operate as independent businesses at this stage. actualmente las compañías siguen operando como negocios independientes. Human rights defenders continue to operate in an environment characterized by fear Los defensores de los derechos humanos siguen actuando en un medio caracterizado por el temor The cooling fan may continue to operate after an oven function has been canceled, El ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando después de que la función del horno haya sido cancelada, Humanitarian organizations continue to operate under difficult security conditions, Las organizaciones humanitarias continúan operando bajo difíciles condiciones de seguridad, these same agents continue to operate in states struggling to get back on their feet. esos mismos agentes siguen operando en los Estados que luchan por volver a ponerse de pie. Secondly, armed paramilitary groups continue to operate freely and threaten the lives of the indigenous people. En segundo término, grupos armados paramilitares siguen actuando libremente, lo que representa una amenaza para la vida de la población indígena. However, the unit may continue to operate for an extended period depending on the setting intensity level. Sin embargo, la unidad puede continuar funcionando por un período amplio según la configuración del nivel de intensidad. While some international non-governmental organizations continue to operate in Mogadishu, the presence of expatriate staff is minimal. Aunque algunas organizaciones no gubernamentales internacionales siguen trabajando en Mogadishu la presencia de personal extranjero es mínima. cabin crews continue to operate KLM Cityhopper flights from the UK pasajeros británicos continúan operando vuelos de KLM cityhopper desde el Reino Unido Meanwhile, militia groups continue to operate with impunity throughout Darfur, attacking villages, Entretanto, los grupos de milicias siguen actuando con impunidad en todo Darfur atacando aldeas, Some circuitry on the desktop board can continue to operate even though the front panel power switch is off. Algunos circuitos de la placa de escritorio podrían continuar funcionando aunque esté apagado el conmutador de energía del panel frontal. A number of militias continue to operate in the country, such as the Groupement des patriotes pour la paix, Diversas milicias continúan actuando en el país, tal como el Groupement des patriotes pour la paix, media outlets continue to operate in a complex conflict environment. los medios de comunicación afganos siguen trabajando en un entorno de conflicto complejo. to express my appreciation to AMISOM for the commitment with which its forces continue to operate in Somalia under very difficult conditions.desearía expresar mi agradecimiento a la AMISOM por el compromiso con que continúan operando sus efectivos en Somalia en condiciones muy difíciles.
Display more examples
Results: 359 ,
Time: 0.0556