Examples of using
Effect on the date
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Such notification shall take effect on the dateon which it is received by the Secretary-General.
La notificación surtirá efecto desde la fecha en que sea recibida por el Secretario General.
The withdrawal shall take effect on the date of receipt of such notification by the Secretary-General.
La retirada surtirá efectos a partir de la fechade recepción de la notificación por el Secretario General.
This Statute shall formally enter into effect on the date decided by the General Conference of UNIDO or the Industrial Development Board.
Fecha de entrada en vigor El presente Estatuto entrará formalmente en vigor en la fechaen que lo decidan la Conferencia General de la ONUDI o la Junta de Desarrollo Industrial.
When paying in cash, the amount due will be calculated based on the dollar to peso exchange rate in effect on the date of payment.
Al pagar en efectivo, el monto a pagar será calculado usando el tipo de cambio enefecto en el momento de pago.
the attribution of nationality took effect on the date of the succession; in other words,
la atribución de nacionalidad se hacía efectiva en la fecha de la sucesión; en otras palabras,
attribution of nationality took effect on the date of succession; in other words,
la atribución de la nacionalidad surtirá efecto desde la fecha de la sucesión; es decir,
which took effect on the date of signature, and remains valid for two years,
que surtió efecto en la misma fecha que se firmó y permanecerá vigente durante dos años,
Ms. Sabo(Canada) proposed that it should be clarified to read:"a presumption with respect to the Rules in effect on the date of commencement of the arbitration.
La Sra. Sabo(Canadá) propone que se aclare el párrafo para que diga:"una presunción respecto del Reglamento que estuviese envigor en la fecha de apertura del procedimiento de arbitraje.
it shall cease to be a Party to this Agreement with effect on the dateon which it ceases to be a Member of the WTO.
dejará de ser Parte en el presente Acuerdo con efecto en la fechaen que deje de ser Miembro de la OMC.
except that it will take effect on the date of delivery of the respective notification.
con la salvedad de que surtirá efecto en la fecha de la entrega de la notificación respectiva.
Arbitration shall be conducted pursuant to the rules of the American Arbitration Association which are in effect on the date a dispute is submitted to the American Arbitration Association.
Arbitraje se realizará conforme a las reglas de la Asociación Americana de arbitraje que están envigor en la fecha que una disputa se somete a la Asociación Americana de arbitraje.
shall take effect on the date fixed in the agreement to terminate the present Agreement.
y surtirá efectos en la fecha establecida en la decisión de terminación del presente Acuerdo.
paragraph(2), of the 2010 Rules contained a presumption as to the Rules in effect on the date of commencement of the arbitration.
contenía una presunción a favor del Reglamento que estuviese envigor en la fecha de apertura del procedimiento de arbitraje.
the Visa conversion rate used to convert your refund to Canadian dollars for your Card is the rate that is in effect on the date of conversion.
el tipo de cambio de Visa que será utilizado para convertir su reembolso en dólares canadienses, será el tipo de cambio envigor en la fecha de la conversión.
The products are supplied at the prices in effect on the date of confirmation of the Buyer's order, as quoted to it before the order was placed.
Se ofrecen los productos a las tarifas en vigor al día de la confirmación del pedido por parte del Comprador, como le han sido comunicadas antes de formalizar el pedido.
accessions take effect on the date of the notification by the depositary Government.
las adhesiones surten efecto a partir de la fechade notificación por el Gobierno depositario.
the legislation of the States concerned should provide that such acquisition of nationality takes effect on the date of the succession of States.
Estados interesados estatuirá que dicha adquisición de nacionalidad surtirá efecto desde la fecha de la sucesión de Estados.
It formulated the recommendation that the legislation concerning the ex lege acquisition of nationality in relation to the succession of States should provide that such acquisition of nationality takes effect on the date of the succession of States.
Formuló la recomendación de que la legislación relativa a la adquisición ex lege de la nacionalidad en relación con la sucesión de Estados debería establecer que esa adquisición de nacionalidad tiene vigor a partir de la fechade la sucesión de Estados.
The parties to an arbitration agreement concluded after 15 August 2010 shall be presumed to have referred to the Rules in effect on the date of commencement of the arbitration, unless the parties
Se presumirá que las partes en un acuerdo de arbitraje con certado después del 15 de agosto 2010 se han sometido al Regla mento que esté envigor en la fecha de apertura del procedimiento de arbitraje,
the phrase"a presumption from which date on parties to an arbitration agreement were presumed to have referred to the Rules in effect on the date of commencement of the arbitration" was confusing.
la fecha a partir de la cual se presumía que las partes en un acuerdo de arbitraje se habían sometido al Reglamento que estuviese envigor en la fecha de apertura del procedimiento de arbitraje" lleva a confusión.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文