FLAGSHIP PROGRAMMES IN SPANISH TRANSLATION

['flægʃip 'prəʊgræmz]
['flægʃip 'prəʊgræmz]
programas emblemáticos
flagship programme
flagship program
emblematic programme
emblematic program
principales programas
main programme
main program
flagship programme
major programme
principal programme
fundamental programme
main agenda
programas modelo
model programme
model program
programas punteros
programas insignia
flagship program
flagship programme
programas de referencia
referral program
reference programme
referral programme
reference program
referral scheme
benchmark programme
flagship programme

Examples of using Flagship programmes in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
implementation and monitoring of flagship programmes.
ejecución y supervisión de los programas emblemáticos.
namely to expand and consolidate its flagship programmes and develop action plans around the two Regional Strategies adopted.
en particular para ampliar y consolidar sus programas emblemáticos y elaborar planes de acción en torno a las dos Estrategias Regionales adoptadas.
regional partnerships and prioritising World Heritage in new flagship programmes such as the IUCN Green List of Protected
dando prioridad al Patrimonio Mundial en nuevos programas emblemáticos, como la Lista Verde de Áreas Protegidas
replaced with an HD simulcast of BBC Two; however, flagship programmes, other channels and full funding for CBBC
en HD de la BBC Two; sin embargo, los programas emblemáticos, otros canales y la financiación completa se mantendrían en la CBBC
In China, UNDP has managed to shift support from a diverse conglomeration of projects to flagship programmes designed to inform
En China, el PNUD logró desplazar el apoyo de un conglomerado diverso de proyectos a programas modelos diseñados para fundamentar
UNITAR flagship programmes in the areas of the environment, climate change and dangerous chemicals will benefit
La inclusión de elementos derivados de la tecnología espacial en sus metodologías de capacitación y aplicación será muy útil para los programas principales del UNITAR en los ámbitos del medio ambiente,
His Government was also seeking to bridge the digital divide by means of the multimedia supercorridor project whose flagship programmes of tele-health and tele-education would take advantage of space technology.
El Gobierno de Malasia está tratando de cubrir la brecha digital mediante un proyecto del supercorredor de medios múltiples cuyos programas principales de telesalud y teleeducación se aprovecharán de la tecnología espacial.
communication aimed at changing behaviour, and assistance to households with LLIN distribution and hanging through the flagship programmes of"Hang Up" and"Keep Up.
la colocación de mosquiteros tratados con insecticida de larga duración, a través de los programas bandera" Hang up" y" Keep up.
the 11th Five Year Plan and all national flagship programmes.
el 11º Plan quinquenal y el conjunto de programas emblemáticos nacionales.
stronger UNV regional presence, build closer ties with the relevant partner UN entities in the region and become flagship programmes for the organization, with a UNV-specific results base.
regional del programa VNU, estrecharán lazos con las entidades asociadas de la ONU relevantes en la región y se convertirán en programas modelo para la organización, con una base de resultados específica del programa VNU.
should become one of the flagship programmes of UNEP.
debía convertirse en uno de los programas más representativos del PNUMA.
There are 11 flagship programmes, including an INDI programme for safeguarding indigenous territories
Son 11 Programas Emblemáticos entre los cuales se encuentran"Pueblos Indígenas aseguran su TERRITORIO"(INDI) y"Mejorando las condiciones de HABITABILIDAD"(SENAVITAT),
One of the flagship programmes of the new authorities is the closure of six camps in Port-au-Prince through the launch of long-term reconstruction in the corresponding 16 neighbourhoods of origin, a programme supported
Uno de los principales programas de las autoridades consiste en el cierre de seis campamentos en Puerto Príncipe mediante el inicio de la reconstrucción a largo plazo en los 16 barrios de origen correspondientes,
subregional organizations increased their efforts to implement key flagship programmes of the action plan,
las organizaciones subregionales incrementaron sus esfuerzos para aplicar los principales programas emblemáticos del plan de acción,
NEPAD provided support to the regional economic communities in support of the implementation of the flagship programmes of the environment action plans; the environment protocol for SADC;
la NEPAD proporcionó apoyo a las comunidades económicas regionales con el fin de promover la ejecución de programas modelo en el marco de los planes de acción para el medio ambiente,
subregional organizations increased their efforts to implement flagship programmes of the action plan in the areas of efforts to combat land degradation,
las organizaciones subregionales redoblaron sus esfuerzos para aplicar los programas emblemáticos del plan de acción en las áreas de lucha contra la degradación de la tierra,
was launched in 2007 by TICAD IV as one of its flagship programmes in order to respond to the challenges faced by the African region,
fue iniciado en 2007 por la TICAD IV como uno de sus principales programas tendientes a responder a los desafíos que enfrenta la región africana,
He also expressed concern that if they were not included in the Medium-term Strategy some flagship programmes might have difficulty attracting funding if the Strategy came to form the basis for decisions on the allocation of resources from the Environment Fund.
También expresó preocupación en el sentido de que si no se incluían algunos programas punteros en la Estrategia de Mediano Plazo, podía haber dificultades para contar con financiación si la Estrategia llegara a ser el fundamento para la adopción de decisiones sobre asignación de recursos con cargo al Fondo para el Medio Ambiente.
Within the framework of its flagship programmes, the Fund implements the Communication and Information Programme with the aim
El Fondo lleva a cabo en el marco de sus programas emblemáticos, concretamente, el Programa de Comunicación
Europe-based donors and institutions to secure extrabudgetary resources for UNEP flagship programmes and projects.
con sede en Europa a fin de garantizar recursos extrapresupuestarios para los principales programas y proyectos del PNUMA.
Results: 92, Time: 0.114

Flagship programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish