Examples of using
It entails
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
and the changes it entails, such as the abandonment of oil as main energy source, will be painful.
y los cambios que implica, tales como el abandono del petróleo como principal fuente de energía, serán dolorosos.
The challenge is enormous and the changes it entails, such as the abandonment of oil as main energy source, will be painful.
El desafío es enorme y los cambios que conlleva, tales como el abandono del petróleo como principal fuente de energía, será doloroso.
It violates international law and it entails a sudden and manifest breakdown of the regional status quo
Vulnera el derecho internacional y supone una ruptura brusca y manifiesta del statu regional
especially where philosophy is completed before novitiate, it entails an interruption of theological studies,
los estudios de filosofía se completaron antes del noviciado, implica una interrupción de los estudios teológicos,
they accept the world as it is and everything it entails.
aceptan el mundo como es y con todo lo que conlleva.
Furthermore, it entails overt racism and the illegal appropriation of land,
Supone además una actitud manifiesta de racismo,
It entails avoiding the mixing of reusable water with lower quality water,
Implica evitar la mezcla de agua reutilizable con agua de menor calidad
The consolidation of the democratic process, with all that it entails, is a major step forward towards the full realization of human rights
La consolidación del proceso democrático, con todo lo que acarrea, es un importante paso para conseguir la plena realización de los derechos humanos
It is also sometimes referred to as a long-term strategy, as it entails buying stocks
También se denomina a veces estrategia a largo plazo, ya que implica comprar acciones
At an organizational level, it entails the creation of new teams:
A nivel organizativo, supone la creación de nuevos equipos:
The most obvious manifestations of closure are the severe restrictions on the freedom of movement that it entails.
Las manifestaciones más evidentes del cierre de las fronteras son las serias restricciones a la libertad de circulación que acarrea.
The crime or the penalty that it entails must not be statute-barred under either of the two laws.
El delito o la pena que entrañe no deberá haber prescrito en una u otra legislación.
What we explain is that it entails using the same dynamics as games to encourage people
Lo que les explicamos es que implica el uso de las misma dinámicas de los juegos para animar a la gente
The exclusive nature of copyright makes it exceedingly difficult to create new services, as it entails a massive effort to clear rights.
El carácter exclusivo del derecho de autor hace que sea muy difícil crear nuevos servicios, ya que supone un esfuerzo masivo para autorizar los derechos.
is the question of Palestine, with all that it entails: occupation,
la cuestión de Palestina, con todo lo que acarrea: la ocupación,
even where it entails no tangible job detriment.
aun cuando no entrañe un detrimento laboral tangible.
the GDPR alliance has a great overview what it entails.
la alianza GDPR tiene una gran resumen general de lo que implica.
the violations of human rights it entails.
de las violaciones de los derechos humanos que supone.
The information included herein does not represent a guarantee of any future actions that maybe taken and it entails risks and uncertainty.
El contenido de esta presentación no es garantía de nuestra actuación futura e implica riesgos e incertidumbres.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文