Examples of using
It should be borne in mind
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
On the question of the application of the provisions in article 55, it should be borne in mind that that article referred to armed gangs as well as terrorist elements.
En cuanto a la aplicación de las disposiciones del artículo 55, conviene tener en cuenta que ese artículo se refiere a banda armadas además de a elementos terroristas.
However, it should be borne in mindin this context that these countries were not faced with the consequences of the disintegration of the State,
Ahora bien, debe tenerse presente en este contexto que esos países no tuvieron que hacer frente a las consecuencias
In this connection, it should be borne in mind that the bulk of conventional arms manufacturing is concentrated mostly in the developed countries
En este sentido, debe tenerse en cuenta que la mayor parte de la producción de armas convencionales se concentra en muchos de los países industrializados
It should be borne in mind that the United Kingdom,
It should be borne in mind, however, that many students leave the school system to undertake further education
No obstante, debe tenerse presente que muchos estudiantes dejan el sistema escolar para proseguir su educación y capacitación,
Concerning the restriction on the establishment of political parties referred to by Mr. Prado Vallejo, it should be borne in mind that Tanzania was unique in being made up of two Governments,
En relación con la restricción al establecimiento de partidos políticos a que ha hecho referencia el Sr. Prado Vallejo, debe tenerse en cuenta que Tanzanía es especial
It should be borne in mind that such explanations,
Cabe tener en cuenta que lo que digan esas personas a modo de orientación
It should be borne in mind that the world economic crisis
Cabe tener en cuenta que la crisis económica mundial
It should be borne in mind, however, that the impact of this total production increase is significantly less if the annual average population growth of 2.3 per cent is taken into consideration.
Sin embargo, conviene tener presente que los efectos de ese incremento de la producción total son significativamente menores si se considera la tasa media anual de crecimiento de la población, que es de 2,3.
said that it should be borne in mind that all phase-out efforts were directed at the containment and rectification of damage that had
dijo que debería tenerse en cuenta que todos los esfuerzos por eliminar las sustancias destructoras del ozono estaban dirigidos a limitar
Although REV is not common in the majority of chicken flocks, it should be borne in mind as a possible cause of lymphoid tumours;
Aunque el VRE no es frecuente en la mayoría de parvadas de pollos, debería tenerse en cuenta como una posible causa de tumores linfoides;
To that end it should be borne in mind that one of the contracts was not subject to ICC arbitration agreement
A ese respecto, debía tenerse en cuenta que uno de los contratos no estaba sometido al acuerdo de arbitraje por la CCI,
It should be borne in mind that the Vienna Convention on the Law of Treaties was itself silent on the subject,
Debería tenerse en cuenta que la propia Convención de Viena sobre el derecho de los tratados guarda silencio con respecto a esta cuestión,
As discussed above, proposition(1) is probably correct, although it should be borne in mind that probably about three-quarters of the late army's recruits remained Roman-born.
Tal y como se ha discutido más arriba, la hipótesis primera es probablemente correcta, aunque debería tenerse en cuenta que probablemente alrededor de tres cuartos de los reclutas del ejército seguían siendo ciudadanos del imperio.
judicial organs), it should be borne in mind that article 286 of the CCRF penalizes action that is ultra vires.
los órganos judiciales) debería tenerse en cuenta que el artículo 286 del CCRF castiga los actos de extralimitación en el uso de las atribuciones.
While the Tribunal is extremely supportive of this kind of training programme, it should be borne in mind that such programmes are fully dependent on the continued receipt of voluntary contributions.
Si bien el Tribunal apoya plenamente este tipo de programas de capacitación, deberá tenerse en cuenta que su organización dependerá totalmente de que sigan recibiéndose contribuciones voluntarias.
It was observed that, in devising a provision on authenticity of tenders, it should be borne in mind that the means and reliability of authentication depended on the method for transmitting the message.
Se observó que, al formular una disposición sobre la autenticidad de las licitaciones, era preciso tener en cuenta que los medios y la fiabilidad de la autenticación dependían del método utilizado para la transmisión del mensaje.
It should be borne in mind that the standards referred to must serve the overall goal,
Cabría tener en cuenta que los criterios mencionados deberán servir al propósito que se persigue,
On the contrary, it should be borne in mind that new members reflected the global reality of migration and strengthened IOM' s
Por el contrario, cabe tener en mente que los nuevos Miembros reflejaban la realidad global de la migración
It should be borne in mind, however, that Additional Protocol I to the 1949 Geneva Conventions is an instrument of international humanitarian law,
Debe tenerse en cuenta, sin embargo, que el Protocolo adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949 es un instrumento de derecho internacional humanitario,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文