Examples of using
Longterm
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
projects should be noted, particularly among the longterm unemployed who have lost their skills and work habits.
especialmente entre los trabajadores en paro prolongado que han perdido su competencia y hábitos de trabajo.
Of particular interest were the categories of young people and the longterm unemployed. What specific measures had been taken to aid young people?
Las categorías más afectadas son los jóvenes y los desempleados de larga duración.¿Qué medidas concretas se han tomado para ayudar a los jóvenes?
Governments to understand and prevent the risks associated with longterm opioid use.
prevengan los riesgos asociados al consumo prolongado de opioides.
Such workers were considered to be on"longterm leave" and would often avoid registering as unemployed persons.
Esos trabajadores se consideran en"licencia de larga duración", y con frecuencia evitarán inscribirse en el registro de desempleados.
More recent risk groups include the longterm unemployed, who represent the majority of social assistance benefits recipients.
Recientemente se incluye en los grupos de riesgo a las personas en paro prolongado, que son los principales beneficiarios de las prestaciones de asistencia social.
The Act on Facilitated Naturalization for Longterm Resident Aliens came into force in 2000.
La Ley sobre la naturalización simplificada para los extranjeros con residencia prolongada entró en vigor en 2000.
The main criterion for acquisition of the status of longterm resident is,
El principal criterio para adquirir la condición de residente de larga duración es, de acuerdo con la Directiva 2003/109/CE,
Mr. Ahmad emphasized the need for short and longterm policies to tackle the food crisis.
El Sr. Ahmad destacó la necesidad de diseñar políticas a corto y largo plazos para hacer frente a la crisis alimentaria.
Paragraph 3 foresees that longterm imprisonment may never be prescribed as the sole principal punishment for a certain criminal offence.
Conforme a lo dispuesto en el párrafo 3, no se puede imponer pena de prisión prolongada como única pena principal por un delito determinado.
Programmes that connect the emergency situation with the quest for medium- and longterm solutions for the displaced are not adequate.
Los programas para vincular las situaciones de emergencia con el hallazgo de soluciones al desplazamiento a mediano y largo plazos no resultan adecuados.
There were calls for paid parental leave and the availability of longterm unpaid parental leave.
Se manifestaron opiniones a favor de la licencia de maternidad y paternidad remunerada y de la posibilidad de optar por una licencia de paternidad o maternidad de larga duración no remunerada.
Stressing the importance for TimorLeste's longterm stability of ensuring a peaceful, credible and transparent electoral process in 2012.
Destacando que, para lograr una estabilidad duradera en TimorLeste, es importante asegurar un proceso electoral pacífico, transparente y digno de crédito en 2012.
as well as generating the longterm conditions that foster social and economic development.
de generar condiciones duraderas que fomenten el desarrollo social y económico.
employment situation of the employee must be considered sufficiently stable and longterm;
la situación laboral del empleado deben considerarse suficientemente estables y duraderas;
before leaving on a trip or other longterm absence.
antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga.
Increased disability pension, in the event of longterm ill health requiring nursing by another person.
La pensión de discapacidad mejorada en caso de larga enfermedad que requiera cuidados de otra persona.
In the north and east of Sri Lanka, the Government continued to seek short- and longterm solutions to the problems experienced by internally displaced persons affected by both natural disasters
El Gobierno sigue buscando soluciones, a corto y largo plazo, para los problemas experimentados por los desplazados en el norte y este del país, afectados tanto por los desastres naturales
other mental injuries can lead to longterm effects, such as addiction to drugs
otras lesiones mentales pueden desembocar en efectos a largo plazo como las drogas, el alcohol, el dolor crónico,
The implications for an aging population include increased demands on longterm care, increased acuity levels for acute care,
Las repercusiones de una población que envejece son una mayor demanda de atención prolongada, una mayor intensidad de los cuidados de carácter agudo
whose employment and the granting of longterm residence to whom are governed by the Treaty between the Slovak Republic
la concesión de residencia a largo plazo se rigen por el Tratado de 1992 entre la República Eslovaca
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文