As one of the four core United Nations organizations assigned responsibility to implement the Global Compact of the Secretary-General, UNDP prepared a strategy
Dado que el PNUD es una de las cuatro principales organizaciones de las Naciones Unidas a las que se asignó la responsabilidad de aplicar el Pacto Mundial del Secretario General,
Fatima" with the responsibility to implement and promote the work plan defined by the Board of Trustees.
de Administración, con sede en Domus Pacis,">en Fátima" con la responsabilidad de implementar y dinamizar el plan de trabajo definido por el Consejo.
to the promotion of international peace and security; and to our responsibility to implement arms control policies as a means to this end.
con la promoción de la paz y la seguridad internacionales y con nuestra responsabilidad de aplicar políticas de limitación de los armamentos como vehículo para lograr ese fin.
including the Commission on Human Rights by recognizing the responsibility to implement the Right to Self-Determination
incluyendo la Comisión sobre Derechos Humanos mediante el reconocimiento de la responsabilidad de implementar el Derecho a la Autodeterminación
and its own responsibility to implement arms control policies to this end.
de cumplir su propia responsabilidad de aplicar políticas de control de armamentos con este propósito.
in all areas of the State party. If the regional authorities were given responsibility to implement such policies, how did the federal government ensure equal treatment for all children in the State party?
las políticas de reducción de la pobreza se aplican de la misma manera en todas las zonas de el Estado parte y, la responsabilidad de aplicar dichas políticas corresponde a las autoridades regionales, cómo garantiza el Gobierno federal el trato igualitario de todos los niños en el Estado parte?
all other OSCE documents to which we have agreed and our responsibility to implement them fully and in good faith.
todos los demás documentos de la OSCE que hemos aceptado, así como nuestra responsabilidad de aplicar los íntegramente y de buena fe.
structures are not used as a reason to relieve the State of its responsibility to implement international human rights obligations in relation to the rights of indigenous peoples.
estructuras políticas no se utilicen para eximir al Estado de su responsabilidad de cumplir las obligaciones internacionales que le incumben en materia de derechos humanos en relación con los derechos de los pueblos indígenas.
recognizing that the Iraqi people have the responsibility to implement the right policies
NPT Parties have the responsibility to implement article IV in such a way that not only preserves compliant NPT Parties' right to develop peaceful uses of nuclear energy,
Los Estados Partes en el Tratado tienen la responsabilidad de aplicar el artículo IV de tal modo que no sólo se preserve el derecho de los Estados Partes en el Tratado que cumplan sus obligaciones, a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos,
who has the power and responsibility to implement those decisions and how those decisions are implemented;
quien tiene el poder y la responsabilidad de implementarlas y cómo se implementan; y quien es responsable, si esas decisiones no se implementan
Hence, it is clear that the responsibility to implement the 2010 fourth action plan does not lie with the States of the Middle East alone;
Por lo tanto, está claro que la responsabilidad de ejecutar el cuarto plan de acción de 2010 no incumbe solamente a los Estados del Oriente Medio,
which were all undertaken in the context of a multi-year country programme; recipient Governments had the responsibility to implement those programmes.
todas las cuales se realizan dentro de el marco de un programa plurianual de el país de que se trate; la responsabilidad de la aplicaciónde esos programas incumbe a los gobiernos de los países receptores.
The committee is fulfilling its responsibilities to implement the provisions of the optional protocols through special instruction to the police-monitoring cell.
El Comité cumple su responsabilidad de aplicar las disposiciones de los Protocolos Facultativos mediante instrucciones especiales a la célula de vigilancia policial.
education for all who are affected by the law or have responsibilities to implement it.
formación para todos los afectados por la ley o todos los que tengan responsabilidades para aplicarla.
It seemed to the Working Group that some States were limiting their responsibilities to implement these rights, e.g. in the way the privatization of health care services was carried out.
El Grupo de Trabajo consideró que algunos Estados estaban limitando sus responsabilidades para la aplicación de estos derechos, por ejemplo, en la manera en que se estaba realizando la privatización de los servicios de atención sanitaria.
budget to cover their responsibilities to implement the ESMS, adequate to the size
presupuesto suficientes para cubrir las responsabilidades de implementación del sistema de gestión ambiental
reaffirmed her delegation's commitment to continue shouldering its responsibilities to implement the action plan of the 2010 Review Conference,
reafirma el compromiso de su delegación de continuar asumiendo sus responsabilidades respecto de la aplicaciónde el plan de acción de la Conferencia de Examen de 2010,
Responsibility to implement the raised optimal solutions.
Responsabilidad a la hora de aplicarlas soluciones óptimas planteadas.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文