In 2007, ODA to the least developed countries was equivalent to 0.09 per cent of the gross national income of OECD countries.
En 2007, la AOD a los países menos adelantados fue equivalente al 0,09% del producto nacional bruto de los países de la OCDE.
the system of country rappporteurs was equivalent to the working group system.
el sistema de los relatores por país equivale al sistema de grupos de trabajo.
The deficit was equivalent to 7.0 percent of the country's economic output.
La cifra es equivalente al siete por ciento de la producción económica del país.
The cumulative loss from the application of those sanctions was equivalent to 25 per cent of Bulgaria's estimated gross domestic product(GDP) for 1995.
Las pérdidas acumuladas a causa de la aplicación de estas sanciones equivalen al 25% del producto interno bruto(PIB) estimado de 1995.
the average annual trade deficit was equivalent to 54.6% with the highest in the year 2002 of -70.1.
el promedio del déficit comercial anual fue equivalente al 54,6% y registró su máximo en 2002 -70,1.
In 1990, the dollar value of intra-developing country exports was equivalent to 41 per cent of South-North exports.
En 1990, el valor en dólares de las exportaciones entre países en desarrollo equivalió al 41 por ciento de las exportaciones Sur-Norte.
The tenth day of the ninth month of the 1446 lunar calendar was equivalent to October 9 of that same year's Julian calendar.
El décimo día del mes noveno de 1446 es equivalente en el calendario lunar al 9 de octubre de 1446 en el calendario juliano.
Furthermore, the current size of the Algerian police force was equivalent to that of the police force of a single city in neighbouring countries.
Además, los efectivos actuales de la policía nacional argelina equivalen a los de una sola ciudad en los países vecinos.
franc malgache) was equivalent to the French franc
francés malgace) fue equivalente al franco francés
Such a situation would not ensure that the level of suspension was equivalent to the level of nullification or impairment.
Tal situación no habría asegurado que el nivel de la suspensión fuera equivalente al nivel de anulación o menoscabo.
Compared to the record seizures in 2000, this was equivalent to a decline by 57.
En comparación con la cifra récord de decomisos en 2000, eso equivalió a una disminución del 57.
Health care in prisons was equivalent to that provided by the National Health Service.
En las prisiones, la atención de la salud dispensada es equivalente a la garantizada por el servicio de salud público.
the nuclear yield was equivalent to about 10 kilotons of TNT(10 kt),
el rendimiento nuclear fue equivalente a cerca de 10 kilotones de TNT(10 kt),
the policy of ethnic cleansing directed against the Chechen people by Russia was equivalent to genocide.
la política de purificación étnica llevadas acabo por Rusia contra el pueblo checheno equivalen a un genocidio.
The level of reception for Siew in Hainan was scaled accordingly and was equivalent to that reserved for Lien Chan in 2005.
El nivel de la recepción para Siew en Hainan fue escalado por consiguiente y equivalió al reservado para Lien Chan en 2005.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文