BINDS in Turkish translation

[baindz]
[baindz]
bağlar
bond
connection
link
connective
vineyard
ligature
ligament
attachment
ties
bound
bağlayan
connects
linking
ties
binds
keeps
together
birbirine bağlayan
birbirimize bağlayan
bağlanır
bond
connection
link
connective
vineyard
ligature
ligament
attachment
ties
bound
bağlanıyor
bond
connection
link
connective
vineyard
ligature
ligament
attachment
ties
bound

Examples of using Binds in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Faith… binds you.
İnanç seni bağlar.
Even though we're enemies, there's still something that binds us.
Düşman olsak bile, hala bizi birbirimize bağlayan bir şey var.
Than the power we wield. The love that binds us is more important.
Bizi bağlayan sevgi, sahip olduğumuz güçten çok daha önemli.
The Blade of Death, the Medallion of Life and the Key that binds them all together.
Ölümün Bıçağı, Hayat Madalyası Ve hepsini birbirine bağlayan Anahtar.
What binds a man to his land?
İnsanı toprağına ne bağlar?
The love that binds us is more important than the power we wield.
Bizi bağlayan sevgi, sahip olduğumuz güçten çok daha önemli.
It's love that binds the best partnerships together.
En sağlam birlikteliği birbirine bağlayan sevgidir.
The dream space binds us to Thra and to each other.
Rüya mekânı bizi Thraya ve birbirimize bağlar.
Please enjoy the first three movements of… That Which Binds Us Through Time.
Zaman içinde bizi bağlayan şey… Lütfen ilk üç bölümün tadını çıkarın.
The love that he teaches us. The love that binds all mankind together.
Bizi eğiten… tüm insanlığı birbirine bağlayan aşk.
Which binds the nuclei of atoms together.
Bu atomların çekirdeğini birbirine bağlar.
What are we talking about here? Nothing less than the very tension that binds the universe.
Hiçbir şey. Evreni biribirine bağlayan bir gerginlik daha.
I mean, what we survived, that kind of thing binds two people together forever.
Yani atlattığımız olaylar… insanları sonsuza kadar birbirine bağlayan türdendi.
Rao binds us to those we love.
Rao bizi sevdiklerimize bağlar.
This binds us.
Bu bizi bağlar.
Your certificate of release binds you to the following obligations.
Tahliye belgeniz sizi şu yükümlülüklere bağlar.
It is what binds the knights together.
Bu bağ, şövalyeleri bir arada tutan şeydir.
This binds us together forever as sisters.
Bu bağ bizi sonsuza dek kardeş yapar.
And release their souls. Free these zombies from their earthly binds.
Zombilerin dünyayla bağlarını koparıp ruhlarını salıverin.
Free these zombies from their earthly binds and release their souls.
Zombilerin dünyayla bağlarını koparıp ruhlarını salıverin.
Results: 165, Time: 0.0677

Top dictionary queries

English - Turkish