BOUND in Turkish translation

[baʊnd]
[baʊnd]
bağlı
bond
connection
link
connective
vineyard
ligature
ligament
attachment
ties
bound
zorunda
hard
difficult
tough
rough
hardly
have
barely
tricky
challenging
complicated
bağladı
tie
to bind
connecting
putting
attach
binding
strap
to link
mutlaka
must
surely
but
certainly
sure
have to
definitely
will
always
necessarily
sınırı
border
boundary
limit
frontier
line
perimeter
borderline
demarcation
fringe
no bounds
bound
kaçınılmaz
inevitable
unavoidable
inescapable
inevitably
inevitability
imminent
fateful
certain
bound
mahkum
prisoner
inmate
convict
condemn
sentenced
doomed
destined
ciltlenmiş
kesin
stop
definitely
sure
certainly
exact
cut
precise
cease
surely
definitive

Examples of using Bound in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If I can get inside the office there's bound to be paperwork on the module.
Eğer ofise girebilirsem kesin modül hakkında evrak bulunur.
Bartender. He's bound to know where the old-timers are.
Eskilerin nerede olduklarını mutlaka biliyordur. Barmenden.
And beautifully bound. Self-published.
Ve güzel ciltlenmiş. Kendi yayınlanmış.
He gave me a book that he wrote, called Bound for Glory.
Kendi yazdığı Bound for Glory adlı kitabı verdi bana.
And maybe that it was bound to happen if things went well.
Ve belki bunun işler iyiye gidince kaçınılmaz olduğunu.
KIM 3729, traffic 2 o'clock, 3 miles east-southeast bound.
KLM 3729, güneydoğu sınırı üç mil.
There's bound to be more structures,
Burada kesin daha fazla yapılar
Self-published. And beautifully bound.
Ve güzel ciltlenmiş. Kendi yayınlanmış.
There are bound to be some black sheep in God's flock.
Tanrının sürüsü içinde mutlaka bir kara koyun olur.
To know you're bound to die without having the things you were born for.
Sahip olduğun şeyleri elde edemeden ölüme mahkum olduğunu bilmek.
The FAA has just confirmed that the Sao Paulo bound 767.
FAA yetkilileri az önce Sao Paolo Bound 767.
Some of them are bound to be unbalanced.
Bazılarının dengesiz olması kaçınılmaz.
KIM 3729, three miles southeast bound.
KLM 3729, güneydoğu sınırı üç mil.
You used to make me those beautiful bound copies of all your stories.
Yazdığın hikâyelerin şu güzelce ciltlenmiş kopyalarından veriyordun ya bana.
The opposition. Bound to be.
Muhalefet. Kesin öyle olacak.
In Piazza Grande there's bound to be a bar open.
Büyük Meydanda mutlaka açık bir bar vardır.
I don't know, but they're bound to be saying something.
Bilmiyorum, ama onlar senin bir şeye mahkum olduğunu söylüyordu.
Blank Bound.
Boşluk- Bound.
There's bound to be marks.
İz olması kaçınılmaz.
there's bound to be something for everybody.
herkes için birşey olmanın sınırı vardır.
Results: 641, Time: 0.078

Top dictionary queries

English - Turkish