CAN'T EXPECT in Turkish translation

[kɑːnt ik'spekt]
[kɑːnt ik'spekt]
bekleyemezsin
you can't expect
expect
you can't wait
wait
not
bekleyemem
i can't wait
not
waiting
i can't expect
i'm not waiting
i can't stay
i can't stand
longer
i haven't got
bekleyemezsin değil mi
beklemelerini bekleyemezdin
bekleyemeyiz
we can't wait
we can't expect
we haven't got
we ain't got
we won't wait
we're not waiting
we can't stay
longer
bekleyemezsiniz size okulda bunu öğretiyor olabilirler

Examples of using Can't expect in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Can't expect me to stay with him, not after he's lied to me,
Onunla kalmamı bekleyemezsin. Bana yalan söyledi.
You can't expect me to work every day and get the groceries while you look at trash on the Internet dreaming about your boat.
Sen internette hayalini kurduğun o tekneyi incelerken benden her gün çalışıp sonra da alışveriş yapmamı bekleyemezsin.
Can't expect these guys to sit on their butts… while you're out lollygagging in the desert with Esther.
Bu çocukların oturup, senin Estherle çölde dans etmeni beklemelerini bekleyemezdin.
You can't expect me to be a cook, housekeeper and char rolled into one during the day… and a loving wife in the evening, just because you feel like it.
Sırf sen istiyorsun diye gün boyu aşçı, kahya ve hizmetçi gece de seven bir eş olmamı bekleyemezsin.
She's got a career and a kid… can't expect her to drop everything and be at my beck and call.
Onun bir kariyeri ve çocuğu var… onun herşeyi bir kenara bırakıp, emrime amade olmasını ve beni aramasını bekleyemeyiz.
While you're out lollygagging in the desert with Esther. Can't expect these guys to sit on their butts.
Bu çocukların oturup, senin… Estherle çölde dans etmeni beklemelerini bekleyemezdin.
To do what they're supposed to do. Yeah, maybe that's what they teach you in school, but in the real world you can't expect people.
Yapmasını bekleyemezsiniz. Size okulda bunu öğretiyor olabilirler ama gerçek dünyada insanların yapması gerekeni.
But you can't expect me to believe that you, a British woman and Chinese man are members of the US military.
Benden, senin, İngiliz kadının ve Çinli adamın… Amerikan ordusunun üyeleri olduğunuza inanmamı bekleyemezsin.
Can't expect to possess anyone body and soul. Well, it is the 20th century, after all.
Birine ruhu ve bedeniyle sahip olmayı bekleyemezsin. yüzyıldayız artık.
It's just that you can't… you can't expect somebody who you have just met- somebody who hardly knows you- to suddenly say.
Daha yeni tanıştığın, seni pek tanımayan birisinin birdenbire gelip sana şey demesini bekleyemezsin.
Come on your can't expect me to remember… Come on… every book, every text that I studied ten or twelve years ago!
İncelediğim her kitap, her metin 10 ya da 12 yıl öncesinde kaldı! Hadi ama, hatırlamamı bekliyor olamazsın… Hadi ama!
You can't expect Mr. Blanchard to put the welcome mat out for you when you go prowling around his house in the middle of the night, asking questions that
Mr Blancardın senin ayağının altına halı döşeyeceğini bekleyemezsin hele gecenin ortasında evinin etrafında gizlice dolanıp durur,
We cannot expect… I'm trying to get him back, sir.
Biz bekleyemeyiz… Yeniden bağlantıyı sağlamaya çalışıyorum, komutanım.
I'm trying to get him back, sir. We cannot expect.
Biz bekleyemeyiz… Yeniden bağlantıyı sağlamaya çalışıyorum, komutanım.
We cannot expect.
Biz bekleyemeyiz.
We cannot expect… I'm trying to get him back, sir.
Yeniden bağlantıyı sağlamaya çalışıyorum, komutanım. Biz bekleyemeyiz.
sir. We cannot expect.
Biz bekleyemeyiz.
I want to live on a planet clean as much as anyone But you can not expect the Army reduce its budget By 90% in just six months.
Ben de temiz bir dünyada yaşamayı senin kadar istiyorum ama ordunun bütçesini 6 ay gibi kısa bir zamanda yüzde 90 düşürmesini bekleyemezsin.
I pity you, Eliza, for the discovery of your favorite's guilt, but really, considering his descent, one could not expect much better.
Ama soyunu dikkate alırsak, daha iyisini bekleyemeyiz. Beğendiğin kişinin suçlu olduğunu öğrenmek acı olmalı Eliza.
You cannot expect a person to keep things bottled up inside forever, can you?
Bir insanın bastırılmış duygularını sonsuza kadar içinde tutmasını bekleyemezsin. Bekleyebilir misin?
Results: 49, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish