davranış
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action yürütmek
to run
to conduct
walk
to work
stealing
laters
to make idare
handle
manage
run
do
cover
administration
management
get
administrative
fine yapmak
to do
to make
to have
to build gerçekleştirin
real
true
truth
actual
really
reality
fact
genuine
truly
original yürütülüşüyle
walk
marching
to go
walkin
hike
to move davranışı
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action davranışları
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action davranıştan
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action yürütmesi
to run
to conduct
walk
to work
stealing
laters
to make yürütmemde
to run
to conduct
walk
to work
stealing
laters
to make yapman
to do
to make
to have
to build yürütme
to run
to conduct
walk
to work
stealing
laters
to make idaresinden
handle
manage
run
do
cover
administration
management
get
administrative
fine
The conduct of your daughter, monsieur- it humiliates you,? Kızınızın davranışları sizi küçük düşürüyordu değil mi, bayım? The drummer got arrested… for disorderly conduct at the Albuquerque airport. Ahlaksız davranıştan ötürü… Davulcu, Albuquerque havaalanında tutuklanmış. The conduct of every child is monitored, and many will pass the test. Her çocuğun davranışı izlenir ve birçoğu sınavı geçer. The way nations conduct business…? Ülkelerin işleri yürütme şekilleri? This man's conduct is inexcusable! Bu adamın davranışları affedilir gibi değil!
I'm deeply disturbed about Detective Cedar's conduct . Dedektif Cedarın davranışı beni çok rahatsız ediyor. felony disorderly conduct . yasalara aykırı davranıştan . This is the sort of conduct society can never… will never tolerate. Toplumumuz bu tür davranışları hiçbir zaman hoş görmeyecektir. Yards for unsporting conduct . Yardada uygunsuz davranıştan . Fifty years ago, that would have been considered proper conduct for a mother. Yıl önce, bir annenin bu davranışı uygun bir hareket olarak görülürdü. Conduct of the Polhemus investigation. I'm going to testify about Rusty's.Polhemus soruşturmasında Rustynin davranışları konusunda tanıklık edeceğim. Openair drinking, disorderly conduct . Sokakta içmekten, uygunsuz davranıştan . Taking all things into consideration, his conduct can be excused. Her şeyi göz önünde bulundurarak, onun davranışı mazur görülebilir. She should answer for them. If the conduct or testimonies of Laura Moreno generate doubts. Laura Morenonun davranışları ya da ifadeleri şüphe yaratıyorsa bunun hesabını o vermeli. Well, then, I'm putting him under arrest for disorderly conduct . O zaman onu ahlaka aykırı davranıştan … tutukluyorum. I'm going to testify about Rusty's conduct of the Polhemus investigation. Polhemus soruşturmasında Rustynin davranışları konusunda tanıklık edeceğim. Sen, davranıştan 4. Item one, the conduct of Comrade Beria. Birinci bölüm, Yoldaş Berianın davranışları . Assaults, disorderly conduct . Phillip Neal, numerous arrests. Phillip Neal, taciz, ahlaka aykırı davranıştan tutuklanmış. That's mine! This is the sort of conduct society can never… will never tolerate. Benim o! Toplumumuz bu tür davranışları hiçbir zaman hoş görmeyecektir.
Display more examples
Results: 327 ,
Time: 0.0957