CONFINES in Turkish translation

['kɒnfainz]
['kɒnfainz]
sınırları
border
boundary
limit
frontier
line
perimeter
borderline
demarcation
fringe
no bounds
sınırlarını
border
boundary
limit
frontier
line
perimeter
borderline
demarcation
fringe
no bounds
sınırlar
border
boundary
limit
frontier
line
perimeter
borderline
demarcation
fringe
no bounds
sınırlarının
border
boundary
limit
frontier
line
perimeter
borderline
demarcation
fringe
no bounds
hapsetmesi
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up

Examples of using Confines in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Within the confines of this mission, which is to be executed to Ederlezi Corporation's highest standards, my assessment is far more valuable than yours.
Ederlezi Şirketinin yüksek standartlarına göre… yürütülmesi gereken bu görevin sınırları içinde… benim değerlendirmelerim seninkinden çok daha değerli.
My assessment is highest standards, mission, which is to be executed Within the confines of this to Ederlezi Corporation's far more valuable than yours.
Ederlezi Şirketinin yüksek standartlarına göre… yürütülmesi gereken bu görevin sınırları içinde… benim değerlendirmelerim seninkinden çok daha değerli.
All right, but even if I do you gotta stay within the confines of the law.
sizi bir grup olarak görevlendirsem bile… kanun sınırları içinde kalmalısınız.
as a group,- Yeah. you gotta stay within the confines of the law.
sizi bir grup olarak görevlendirsem bile… kanun sınırları içinde kalmalısınız.
After earning his Phd, Garrett escaped the confines of academia in search of adventure
Doktorasını aldıktan sonra Garrett akademi sınırlarından kaçarak macera
You really feel as if you have left the confines of that cave and just escaped really into this fantastic forest.
Gerçekten de mağaranın sınırlarından çıkmış ve bu harika ormana kaçmış gibi hissediyorsunuz.
They have expanded so much, it would be impossible to return to the confines of my human brain.
O kadar yayıldılar ki, insan beynimin sınırlarına dönmem imkansız olabilir.
The confines of my own home. it will have to be within so if I do any shooting now, But today I retire.
Fakat bugün emekli oluyorum, artık birini vuracaksam… bunu ancak kendi evimin sınırlarında yapabilirim.
It's because here, life's lottery begins at birth, thanks to the confines of the ancient caste system.
Bunun sebebi, eski kast sisteminin sınırlamaları nedeniyle burada, yaşam piyangonuzun doğduğunuz anda çekiliyor olması.
By the time you return to the confines of your galaxy twelve of your years will have passed.
Sen galaksinin sınırlarına ulaştığında… size göre sadece on iki yıl geçmiş olacak.
Strict confines of this sweet order.
Bu tatlı emirin keskin sınırları.
Transcend the confines of time and space.
Uzayın ve zamanın sınırlarını aş.
Transcend the confines of time and space.
Şimdi… Uzayın ve zamanın sınırlarını aşma zamanı.
But out of the… confines of marriage.
Ama şey olmazsa… Evlilik sınırları dışındaysan… Şey işte.
Takes us beyond the confines of atomic physics.
Bizi, atom fiziğinin sınırlarının ötesine götürür.
Now, transcend the confines of time and space.
Şimdi, uzayın ve zamanın sınırlarını aş.
Confines of marriage. But out of the.
Ama şey olmazsa… Evlilik sınırları dışındaysan… Şey işte.
In the strict confines of this sweet order.
Bu tatlı emirin keskin sınırları içinde.
The confines of this tunnel favor their weapons.
Tünelin sınırları silahlarına avantaj sağlıyor.
Stuck in your confines chewing' it over.
Senin sınırlarında sıkışıp kaldım. Bunu düşünüp duruyorum.
Results: 2291, Time: 0.045

Top dictionary queries

English - Turkish