CONFINES in German translation

['kɒnfainz]
['kɒnfainz]
Grenzen
border
limit
boundary
line
frontier
threshold
borderline
barrier
boarder
beschränkt
limit
restrict
confine
only
constrain
restrain
Enge
close
tight
narrow
strong
tightness
narrowness
confined
intimate
cramped
strict
begrenzt
limit
finite
restricted
bounded
confined
constrained
nur
only
just
simply
merely
Confines
Grenze
border
limit
boundary
line
frontier
threshold
borderline
barrier
boarder
beschränken
limit
restrict
confine
only
constrain
restrain
begrenzten
limit
finite
restricted
bounded
confined
constrained

Examples of using Confines in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
This Directive confines itself to minimum requirements the Member States must respect.
Diese Richtlinie beschränkt sich auf die Mindestanforderungen, die die Mitgliedstaaten einhalten müssen.
But this went way beyond the ordinary confines of a lawyer-client relationship.
Doch das ging weit über die Grenzen einer normalen Beziehung zwischen Anwalt und Mandant hinaus.
The confines of copyright should instead be defined by the legislator.
Die Grenzen des Urheberrechts sollten besser durch den Gesetzgeber gezogen werden.
WCM is breaking out of its marketing confines.
WCM ist nicht mehr nur auf das Marketing beschränkt.
The Borghetto moreover confines with the Medieval Castle of Larciano.
Die Borghetto ist auch an der Grenze auf die mittelalterliche Burg von Larciano.
José Casanova confines religion explicitly to the civil society.
Casanova verweist bzw. beschränkt Religion dezidiert auf den Raum der Zivilgesellschaft.
The interior merges and dematerializes the confines with the exterior.
Das Innere verschmilzt und dematerialisiert die Grenzen mit dem Äußeren.
Logic looks at the confines of what has been drawn.
Sie sieht auf die Begrenzungen dessen, was gezeichnet wurde.
You choose to stay within the confines of a play-pen.
Du triffst die Wahl, innerhalb der Begrenzungen eines Stalls zum Spielen zu bleiben.
Vandalism does not even respect the sacred confines of churches.
Die vandale Zerstörung verschont nicht einmal den geheiligten Raum der Kirchen.
Modern Hotel in the confines of a cozy inn steeped in tradition.
Modernes Hotel in den Grenzen eines gemütlichen Gasthauses traditionsreiche.
The confines of the space and the powerlessness of the small number.
Die Enge des Raumes und die Ohnmacht der geringen Zahl.
The interior confines of the old channel traces often provide good fishing.
Die Innen Grenzen der alten Kanal Spuren bieten oft gute Angel.
For coloring agents Young-Jae Lee confines herself to iron oxide.
Für färbende Mittel beschränkt sich Young-Jae Lee auf Eisenoxid.
As such, Leviticus practically confines itself to legislation, and, except in the section chs.
Als solches beschränkt sich Leviticus praktisch auf die Gesetzgebung und, außer im Abschnitt chs.
Justice within the confines of the law is, therefore, impossible.
Gerechtigkeit, in den Grenzen des Gesetzes, ist deshalb unmöglich.
They are"bound" in the confines of the pot.
Sie sind an die Grenzen des Topfes"gebunden.
Existence breathes collectively outside the confines of this life.
Existenz atmet außerhalb der Grenzen des Lebens gemeinsam.
Selling medicinal marijuana outside the confines of an approved shop is still illegal.
Marihuana ausserhalb der Grenze eines genehmigten Ladens zu verkaufen ist immer noch illegal.
A methodology followed only in the confines of futures trading.
Eine Methodik folgte nur in den Grenzen des Futures-Handels.
Results: 10189, Time: 0.0611

Top dictionary queries

English - German