DOESN'T BRING in Turkish translation

['dʌznt briŋ]
['dʌznt briŋ]
getirmez
to bring
to get
to deliver
back
to fetch
getirecek
will bring
will
's bringing
will get
would bring
get
shall bring
back
make
doesn't bring
getirmezse
to bring
to get
to deliver
back
to fetch
getirmeyecek
to bring
to get
to deliver
back
to fetch
getirmiyor
to bring
to get
to deliver
back
to fetch
bilmiyordun üzülmen kardeşimi geri getirmez

Examples of using Doesn't bring in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But that doesn't bring himthrough the door again.
Ama bu onu geri getirmiyor.
This doesn't bring Luke back.
Bu Lukeu geri getirmeyecek.
But that doesn't bring him through.
Ama bu onu geri getirmiyor.
I don't bring home Beowulf, and he doesn't bring home cop stories.
Ben eve Beowulf destanı, o da polis hikayeleri getirmiyor.
But sometimes money doesn't bring peace of mind.
Yine de para her zaman huzur getirmiyor.
The more I realize that age doesn't bring wisdom. The older I get.
Yaşın, bilgelik getirmediğini daha fazla anlıyorum. Yaşlandıkça.
That he doesn't bring any ladies.
O da yanlarında hiç bayan getirmemesi.
Even if it doesn't bring her back, at least she will know.
Bu onu geri getirmeyecek olsa bile, en azından bunu bilecektir.
Unfortunately, it doesn't bring my grandfather back, does it?
Maalesef bu büyükbabamı geri getirmeyecek, değil mi?
That doesn't bring him back to life?
Bu onu geri getirmez, değil mi?
All the wallowing in the world doesn't bring somebody back.
Dünyadaki bütün üzgünlükler birisini geri getiremez.
That he doesn't bring any ladies.
O da yanında bir hanım getirmiyor olması.
War doesn't bring on peace; on the contrary,
Savaş, barış getirmez. Tam tersine,
You are right, maybe you are right, I don't know, but… that doesn't bring Oleg back, and I cannot bear to lose another son.
Haklısın, yani muhtemelen haklısın ama bu olanlar Olegi geri getirmez. Bir evladımı daha kaybetmenin acısına dayanamam.
Amanda? He doesn't bring it home, though, so I don't really think it's his… Amanda?
Amanda? Amanda? o yüzden onun mu tam bilmiyorum… Yine de eve pek iş getirmez.
If the EU doesn't bring Greece to reason, we will be forced to stop the negotiations.
Eğer AB Yunanistanı yola getirmezse, müzakerelere son vermek zorunda kalacağız.
And it's bad karma for everyone. doesn't bring any of the people that he killed back again.
Ama onu öldürmek öldürdüklerini geri getirmeyecek… ve herkes için de kötü karma demek.
But if this so-called Santa Claus… Okay. doesn't bring me a burgundy dinner jacket, we're going to have a big problem.
Tamam… ama bu Noel Baba denen şey bana Burgundy ceketimi getirmezse… o zaman bozuşuruz.
I don't know… but that doesn't bring Oleg back.
bu olanlar… Olegi geri getirmez.
Then lock him up for life, but killing him doesn't bring any of the people that he killed back again, and it's bad karma for everyone.
O halde müebbet hapis yatsın, ama onu öldürmek öldürdüklerini geri getirmeyecek ve herkes için de kötü karma demek.
Results: 105, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish