I'M TRYING TO DO SOMETHING in Turkish translation

[aim 'traiiŋ tə dəʊ 'sʌmθiŋ]
[aim 'traiiŋ tə dəʊ 'sʌmθiŋ]
bir şeyler yapmaya çalışıyorum
ben bişey yapmaya çalıştım

Examples of using I'm trying to do something in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Juanita, I'm trying to do something.
Juanita bir şey denemeye çalışıyorum.
Okay, I'm trying to do something, okay?
Tamam, birşeyler yapmaya çalışıyorum tamam ?
I'm trying to do something.
Burada bir şey yapmaya çalışıyorum.
I'm trying to do something constructive.
YararIı bir ŞeyIer yapmaya çaIıŞıyorum.
I'm trying to do something, Riley.
Bir seyler yapmaya çalisiyorum, Riley.
Well, at least I'm trying to do something.
Peki, en azından ben bir şey yapmaya çalışıyorum.
I'm trying to do something different.
Farklı bir şey denedim.
I'm trying to do something.
Zaten bir şey yapmaya çalışıyorum.
If I'm trying to do something new what is the problem with that?
Bunun ne sakıncası var? Yeni bir şey yapmaya çalışıyorsam.
That shorts do not want you I'm trying to do something good Deviant exactly.
İyi bir şey yapmaya çalışıyor. -Sizden külotlarınızı istemiyor.
Don't you see I'm trying to do something?
Bir şey yapmaya çalıştığımı görmüyor musun?
But I'm trying to do something here and you need to deal with that reality.
Ama burada yapmaya çalıştığım bir şey var, anla.
At least I'm trying to do something.
En azından ben bir şey yapmaya çalışıyorum.
I'm trying to do something noble for once in my life.
Hayatımda ilk kez iyi bir şey yapmayı deniyorum.
Then what is the problem with that? If I'm trying to do something new.
Bunun ne sakıncası var? Yeni bir şey yapmaya çalışıyorsam.
I'm trying to do something that people, yourself included, don't understand.
Siz de dahil herkesin anlamadığı bir şey yapmaya çalışıyorum ben.
I'm trying to do something with Klansmen, like… you know, just make them, like, more human.
Klan üyeleriyle bir şey yapmaya çalışıyorum, mesela… Onları daha çok insanlaştırmak.
I'm trying to do something that people, yourself included, don't understand.
Pes etmeyip, savaşıcam. ben bişey yapmaya çalıştım ve insanlar anlamamakta ısrar ediyor.
I'm Gary Faulkner, and I'm trying to do something very important here, okay? Yeah?
Evet. Ben Gary Faulkner… ve burada çok önemli bir şey yapmaya çalışıyorum, tamam mı?
Yeah. I'm Gary Faulkner, and I'm trying to do something very important here, okay?
Evet. Ben Gary Faulkner… ve burada çok önemli bir şey yapmaya çalışıyorum, tamam mı?
Results: 67, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish