I HANDLED in Turkish translation

[ai 'hændld]
[ai 'hændld]
hallettim
to handle
to do
to settle
to get
deal
to take care
take
sort out
idare ettim
to handle
to run
managing
do
to manipulate
to administer
to govern
to conduct
control
ben ilgilendim
başa
head
chief
handle
lead
upside
prime
deal
top
cope
principal
işini ben hallederdim
idare ettiğimi
to handle
to run
managing
do
to manipulate
to administer
to govern
to conduct
control
halletme
to handle
to do
to settle
to get
deal
to take care
take
sort out
ilgilenen ben
işleri yönetmemden

Examples of using I handled in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Angry at you, but I handled them.
Size kızgınlar, ama onları hallettim.
But I think I handled it pretty well. Yeah, she was hinting around about it.
Evet, bunu ima etti ama bence gayet iyi idare ettim.
You wanted to see how I handled the pressure.
Baskı karşısında nasıl idare ettiğimi görmek için.
I come to tell you I was wrong, the way I handled it.
Sana hatalı olduğumu söylemek için geldim. Halletme şeklimle.
I handled things with Hudson.
Hudson işini hallettim.
Yeah, she was but I think I handled it pretty well. hinting around about it.
Evet, bunu ima etti ama bence gayet iyi idare ettim.
I handled Dennis' financial affairs.
Dennisin mali işleriyle ben ilgilendim.
I think i handled that rather well.
Bu durumu oldukça iyi idare ettiğimi düşünüyorum.
Why, I handled his business affairs.
Neden, onun işlerini hallettim.
I handled them on my own. I'm fine.
İyiyim ben. Tek başıma onları hallettim.
You know I handled that. I'm okay.
Biliyorsun, onu hallettim ben.
Relax, I handled it.
Sakin ol hallettim.
Oh, honey. because I handled it. Yeah, well, it won't happen again.
Tatlım. Evet, bu bir daha olmayacak çünkü hallettim.
The way I handled myself.
Kendi başımın çaresine bakabileceğim.
Until his last arrest, which I handled five years later.
Ta ki, beş yıl sonra olan ve benim ilgilendiğim tutuklanmasına kadar.
There was one little situation that came up… but I think I handled it pretty well.
Ufak bir durum oldu ama gayet iyi hallettiğimi sanıyorum.
I didn't exactly tell you the whole truth about how I handled the Curly situation.
Sana Curly meselesini nasıI hallettiğimi tam olarak anlatmadım.
Which they felt I handled badly.
Onlar da bu durumu, kötü bir şekilde idare ettiğim kanısına vardılar.
I handled that.
I handled the paperwork.
Evrak işleriyle ben ilgilendim.
Results: 96, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish