IT HASN'T CHANGED in Turkish translation

[it 'hæznt tʃeindʒd]

Examples of using It hasn't changed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I hope it hasn't changed since I worked here.
Umarım burada çalıştığımdan beri hiçbirşey değişmemiştir.
The world is a competitive place and it hasn't changed.
Dünya rekabet dolu bir yer ve bu hiç değişmedi.
But the trajectory, it hasn't changed.
Ama yörüngesi değişmedi.
But the trajectory, it hasn't changed. The asteroid did move.
Göktaşı hareket etmiş… ama yörüngesi değişmemiş.
The asteroid did move. But the trajectory, it hasn't changed.
Göktaşı hareket etmiş… ama yörüngesi değişmemiş. Hesabımız doğruydu.
Before and now, it hasn't changed.
Öncesinde ve şimdi, bu değişmedi.
It hasn't changed a bit.
Azıcık bile değişmedi.
It hasn't changed much.
Çok fazla değişmemiş.
It hasn't changed. I know. Look, the way I feel about you.
Biliyorum. -Bak, sana karşı hissettiklerim değişmedi.
I know. it hasn't changed. Look, the way I feel about you.
Biliyorum. -Bak, sana karşı hissettiklerim değişmedi.
Hopefully it hasn't changed too much.
Umarım çok fazla değişmemiştir.
It hasn't changed. Now, I don't mean to be rude,
Hiç değişmemiş. Kabalık etmek istemem ama
I don't mean to be rude, but how long will you be staying? It hasn't changed.
Hiç değişmemiş. Kabalık etmek istemem ama ne kadar kalacaksın?
What happened is terrible, and my heart goes out to her little girl,- but it hasn't changed my position.
Olanlar korkunç ve küçük bir kız yalnız kaldığı için üzgünüm ama kararım değişmedi.
I know that it has changed my life in a lot of ways, but it hasn't changed me.
Bir çok yönde hayatımı değiştirdiğini biliyorum, ama beni değiştirmedi.
roughly speaking more or less, and for 20-odd years, it hasn't changed.
çok olabilir ama 20 küsur yıldır o değişmedi.
And it hasn't changed… you have been here before?
Ve hiç değişmemiş! Michelle, daha önce buraya geldin mi?
It hasn't Changed!
Of course it has, but it has not changed me as a person.
Tabiki hayatımı değiştirdi ama kişiliğimi değiştirmedi..
It hadn't changed at all.
Bir parça bile değişmemişti.
Results: 46, Time: 0.0459

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish