MOOD in Turkish translation

[muːd]
[muːd]
havayı
air
weather
aerial
airborne
sky
ruh hali
moralini
morale
pep
spirit
feel
mood
to cheer
down
of moral
modu
mode
mood
mood
keyfi
arbitrary
ruh halim
my mood
havaya
air
weather
aerial
airborne
sky
havası
air
weather
aerial
airborne
sky
havamda
air
weather
aerial
airborne
sky
ruh hâli
moral
morale
pep
spirit
feel
mood
to cheer
down
of moral
mod
mode
mood
morali
morale
pep
spirit
feel
mood
to cheer
down
of moral
moralimi
morale
pep
spirit
feel
mood
to cheer
down
of moral

Examples of using Mood in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Do you know what stop, drop, and roll means? Mood.
Mood,'' dur, yere yat, yuvarlan'' nedir, biliyor musun?
Elevates the mood.
Moralini yükseltir.
I'm in a mood today.
Bugün keyfim yok.
My mood depends totally on the weather.
Benim ruh halim tamamen havaya bağlıdır.
How do you drink a mood?
Keyfi nasıl içiyorsunuz?
Who can say what creates mood?
Modu yaratan şeyi kim söyleyebilir?
Violent mood swings, highly intelligent, emotionally unstable.
Psikolojik analiz sonuçları… değişken ve saldırgan bir ruh hali, oldukça zeki, dengesiz.
He loves it when they go,"Thank you, Mood.
Onların'' Teşekkür ederim, Mood.'' demelerine bayılıyor.
So I'm the one who ruins your mood?
Ne yani, tek ben mi bozuyorum moralini?
And you know me, we're going to lighten the mood.
Ve sen beni biliyorsun, havayı hafifleteceğiz.
The night, the mood, and the girl.
Gece, ruh halim ve kız.
I'm not in the mood today.
Bugün keyfim yok.
Not"mood". Morale.
Keyfi değil, morali.
Wow! Bring the mood down, why don't you?
Modu düşürmekte üstüne yok. Vay!
You know, a mood, a word, an encounter.
Bilirsin, bir ruh hali, bir söz, bir karşılaşma.
The BSO's follow up single was"Gettin' in the Mood.
BSOnun bir sonraki single( tekli) çalışması'' Gettin In the Mood'' oldu.
There's only one woman's words that should affect the mood of my husband!
Sadece tek bir kadının sözleri, kocamın moralini etkilemelidir… benim sözlerim!
Totally kidding. Come on, I'm trying to lighten the mood.
Şakaydı. Hadi ama havayı yumuşatmaya çalışıyorum.
Go to Mount Vernon to get in the mood. A warm-up.
Havaya girmek için Vernon Tepesine gidecek. ısınma turları.
I'm not in the mood right now, Marni.
Şu an keyfim yok Marni.
Results: 679, Time: 0.0836

Top dictionary queries

English - Turkish