SCOURGE in Turkish translation

[sk3ːdʒ]
[sk3ːdʒ]
musibet
evil
calamity
scourge
plagues
disaster strikes
misfortune befalls
belası
trouble
felaketi
disaster
catastrophe
catastrophic
tragedy
calamity
be disastrous
azabı
punishment
chastisement
torment
doom
penalty
punish
with them
suffering
of perdition
retribution
cezalandırıcısı
criminal
punishment
penalty
sentence
ticket
fine
detention
of recompense
retribution
judgment
kırbacı
whip
lash
whiplash
flogging
felaket
disaster
catastrophe
catastrophic
tragedy
calamity
be disastrous
belanın
trouble
belayı
trouble
belasından
trouble

Examples of using Scourge in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
you Florentine scourge!
sen Floransalı felaket!
Oh, Neptune's scourge.
Oh, Neptuneün kırbacı.
The scourge of contemporary history exams.
Çağdaş tarih sınavları belası.
But take my word for it, this scourge will stop!
Ama size sözüm olsun, bu musibet son bulacak!
The FIN has decided to wipe out this scourge.
FLN bu belayı yoketmeye karar vermiştir.
Oh, Neptune's scourge.
Oh, Neptünün kırbacı.
The scourge of gambling is a multibillion-dollar industry What is the root cause?
Multi milyar dolarlık bir sektör. Kumar belası.
Please help rid my kingdom of that scourge… Humungus!
Lütfen krallığımın Humungus belasından kurtulmasına yardım et!
The FIN has decided to wipe out this scourge.
FLN bu belayı yokedecek bir seferberlik yürütüyor.
That's right, The Terror of Toledo, the Scourge of Scranton.
Doğru duydunuz, Toledonun Dehşeti Scranton Belası.
The scourge of terrorism. Kandor will no longer need to fear.
Kandorun daha fazla terör belasından korkması gerekmeyecek.
Kandor will no longer need to fear the scourge of terrorism.
Kandorun daha fazla terör belasından korkması gerekmeyecek.
The scourge, the Lightbringer, you want to leave?
Bela, Işığı Getiren. Kalmak mı istiyorsun?
I wish to know what means you possess to fight this scourge.
Bu belaya karşı savaşmak için elinizde ne olduğunu bilmek isterim.
So none of you are interested in addressing this scourge?
Kimse bu felaketle ilgilenmiyor mu?
New York is a scourge.
New York belalı bir yer.
Scourge of the valleys, love.
Vadilerin belasıydım aşkım.
We are the protectors that have kept the scourge of Islam from Europe for a thousand years!
Biz İslâm musibetini bin yıldır Avrupadan uzak tutan muhafızlarız!
It's time we end the Ghoulie scourge, and that traitor Penny Peabody.
Ghoulie felaketine ve Penny Peabodyye bir son vermenin vakti geldi.
That's the only way to deal with the scourge of humanity.
İnsanlığın belasıyla başa çıkmanın tek yolu bu.
Results: 146, Time: 0.0631

Top dictionary queries

English - Turkish