SITTING AROUND in Turkish translation

['sitiŋ ə'raʊnd]
['sitiŋ ə'raʊnd]
oturup
sitting
and
just
sittin
etrafında oturan
etrafında oturmak
oturarak
sitting
a sitz
just
miskince oturmak

Examples of using Sitting around in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Well, you're not gonna get a chance to know anybody sitting around here with your old man.
Yani birilerini tanıma şansı yerine burada yaşlı adamla oturuyorsun.
Couple of Chinese just sitting around the joint.
Birkaç Çinli barda etrafında oturuyormuş.
I'm not sitting around doing nothing.
Burada hiçbir şey yapmadan oturamam.
They're sitting around.
Öylece oturuyorlar.
It's a bunch of girls sitting around watching movies And eating pizza-- I'm nearly 16 years old!
Bu kızların oturup film izlediği… ve pizza yediği bir şeydir!
You and I both know that sitting around here all day smoking dope isn't the right thing to do with your life.
İkimiz de bütün gün burada oturup ot içmenin… senin hayatın için doğru bir şey olmadığını biliyoruz.
Wearing these strange medallions. They were weird home videos of a couple kids sitting around.
Bir çeşit garip madalyonların etrafında oturan… garip bir evdeki çocukların videoları vardı.
I am sick and tired of sitting around, watching my life evaporate, while you keep trying to prove a point!
Sen bir şeyi kanıtlamaya çalışırken, oturup hayatımın uçup gitmesini seyretmekten bıktım artık!
Sitting around wearing these strange medallions. They were weird home videos of a couple of kids.
Bir çeşit garip madalyonların etrafında oturan… garip bir evdeki çocukların videoları vardı.
Instead of sitting around… the mystical table of kumbaya… we do something crazy like, I don't know… stop it from moving!
Bu mistik ayin masasının etrafında oturmak yerine… çılgınca bir şeyler yapıp… Ne bileyim!
Because let's be honest, sitting around watching TV, drinking beer and eating ribs alone is what every red-blooded American would rather be doing at all times.
Kendimizi kandırmayalım. Oturup TV izlemek tek başına bira içip kanat yemek her yiğit Amerikalının her zaman yapmak istediği bir şeydir.
Of about seven men sitting around a table… trying to identify any stains If you can imagine the humor.
Masanın etrafında oturan yedi kadar… adamın ruh halini tahmin edebiliyorsunuzdur.
It's a lot like you remember it, except instead of sitting around a table, we do it for real.
Neredeyse senin hatırladığın gibi, Sadece masanın etrafında oturmak yerine, Gerçeğini yapıyoruz.
Bunch of losers sitting around in a bar,"Oh yeah, I used to be a salesman.
Bir avuç ezik barda oturup'' Oh evet,
Trays of Baba G's, sitting around eating cause you have created that, it feels great,
Oturup Baba G tepsilerinden yiyen insanları görmek harika bir duygu
I don't think he's lost his mind, but it's not easy sitting around a cell waiting to hang.
Aklını kaçırdığını sanmıyorum, ama hücrede oturup asılmayı beklemek kolay değil.
All you care about is hanging out with your dimwit pals, sitting around burping and farting and scratching their balls!
Umurunda Tüm dimwit dostlarınızla asılı olduğu, geğirme ve osuruk ve topları çizilmeye oturup!
Like feeding LSD to enlisted men at Edgewood Arsenal or sitting around watching the poor fuckers in Tuskegee die from syphilis.
Edgewood Arsenalda erlere LSD yedirmek gibi veya Tuskegeede zavallı piçlerin frengiden ölmelerini oturup seyretmek gibi.
To a normal night in for a long, long time. was the closest we had all got That night sitting around watching telly.
Uzun zamandır geçirdiğimiz en normal geceydi, diyebilirim. O gece oturup televizyon izlemek.
And that distance and knowing that amount of light is important because it's a little like you or I sitting around a campfire.
Bahsedilen bu mesafeyi ve ışık miktarını bilmemiz önemlidir. Çünkü bu durum sizin veya benim bir kamp ateşinin etrafında oturmamız gibidir.
Results: 120, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish