SOME KNOWLEDGE in Turkish translation

[sʌm 'nɒlidʒ]
[sʌm 'nɒlidʒ]
biraz bilgi
some information
some info
a little info
some intel
some insight
some knowledge
some data
a little bit of knowledge
some background
a little bit of information
biraz bilginiz
some information
some info
a little info
some intel
some insight
some knowledge
some data
a little bit of knowledge
some background
a little bit of information
biraz bilgim
some information
some info
a little info
some intel
some insight
some knowledge
some data
a little bit of knowledge
some background
a little bit of information
birkaç adamını arayıp yakalamak ve bilgi

Examples of using Some knowledge in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You are those who disputed about things of which you had some knowledge. Must you now argue about things of which you have no knowledge?.
İşte siz böylesiniz. Haydi biraz bilginiz olan şey hakkında tartıştınız, ya hiç bilginiz olmayan şey hakkında niçin tartışıyorsunuz?
at least I had some knowledge.
en azından biraz bilgim vardı.
I see that you have some knowledge of the past, are no longer allowed in my library. so you should know that humans- Professor Zei.
Profesör Zei. Bu durumda, benim kütüphanemde insanların hoş karşılanmadığını bilmen gerekir.- Görüyorum ki geçmişe ait biraz bilgin var.
Some knowledge, some information… is like a terminal disease. That's why.
Bu yüzden… bir malumat, bir bilgi… tedavi edilemez bir hastalık gibidir.
And because, as one of the older races you might have some knowledge of the subject at hand.
Ayrıca daha kadim bir ırk olduğunuzdan konumuzla ilgili bilgilere sahip olabilirsiniz.
relegated to the nethermost age so that he knows nothing after[having possessed] some knowledge.
gibi güçsüz ihtiyarlık çağına) itilir ki, biraz bilgiden sonra hiçbir şeyi bilmez olsun!
the nethermost age so that he knows nothing after[having possessed] some knowledge.
sizi öldürecektir. İçinizden kimi de, biraz bilgiden sonra eşyayı önceki bildiği gibi bilmesin diye, ömrün en kötü çağına kadar yaşatılır.
Allah has created you, then He takes you away, and there are some among you who are relegated to the nethermost age so that he knows nothing after[having possessed] some knowledge.
Sonra da sizi O öldürecek. İçinizden kimi bilgi sahibi olmasından sonra çocuk gibi, bir şey bilmesin diye- ömrün en fena dönemine vardırılır.
It could be, or some knowledge.
Bu olabilir, ya da… bilgi.
Very useful, some knowledge of astronomy.
Çok yararlı bir astronomi bilgisi.
But let me hit you with some knowledge.
Ama sana biraz bilgi vereyim.
John's father has some knowledge of French.
Johnun babası biraz Fransızca bilgisine sahiptir.
I also have some knowledge of celebrity gossip.
Birkaç ünlü dedikodusu da biliyorum.
We're ready to learn to get some knowledge.
Yeni bilgiler öğrenmeye hazırız.
Maybe…- It could be. Or some knowledge.
Bu olabilir, ya da… bilgi.
Besides, he probably has some knowledge of forensic medicine.
Ayrıca adlî ilaçlar hakkında da bilgi sahibi olmalıydı.
Answer with some knowledge, if you are truthful.”.
Eğer doğru sözlüler iseniz bana bir ilimle haber verin.
Heard Ellie and the gang dropped some knowledge on you.
Duyduğuma göre Ellie ve grubu sana bilgi yüklemesi yapmış.
Answer with some knowledge, if you are truthful.”.
Eğer doğru sözlü iseniz bana ilimle haber verin.
Answer with some knowledge, if you are truthful.”.
Eğer doğru iseniz bana ilimle haber verin.
Results: 771, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish