SURFACED in Turkish translation

['s3ːfist]
['s3ːfist]
yüzeye
surface
çıkmadı
to get out
to go out
to date
to leave
come
up
out of
to embark
outta
to exit
getirildiginde
worth exceeded
surfaced

Examples of using Surfaced in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When our colleague finally surfaced… he was very angry.
Çok kızmıştı. Meslektaşım sonunda ortaya çıktığında.
But after he died, an interview surfaced.
Fakat ölümünden sonra bir röportaj ortaya çıktı.
So, marble surfaced.
Yani, mermer ortaya çıktı.
This happened three days ago when the Tweet surfaced.
Üç gün önce tweeti attığında… SINGHIN EVİ, SAINIK FARMS.
Fadil's double life surfaced.
Fadılın ikiyüzlü yaşamı ortaya çıktı.
Something new must have surfaced.
Yeni bir şey ortaya çıkmış olmalı.
My sources inside Oaktown's gang unit say a major player surfaced in northern Cali.
İçerideki kaynaklarıma göre, Kuzey Kaliforniada büyük bir oyuncu ortaya çıkmış.
Fadil's body surfaced under the bridge.
Fadılın cesedi köprünün altında yüzeye çıktı.
The body surfaced only a couple days later, and the C.O.D. was… sharp force trauma.
Ceset birkaç gün sonra yüzeye çıkmış. Ölüm sebebiyse kesici cisim travması.
At 11:00 on a November night… a British submarine surfaced in the Mediterranean… off the coast of Libya in North Africa… behind the German lines.
Bir Kasım gecesi saat 11:00da… Kuzey Afrika Libyadaki Alman hatları gerisinde bir İngiliz denizaltısı, Akdenizde yüzeye çıktı.
Behind the German lines. At 11:00 on a November night… a British submarine surfaced in the Mediterranean… off the coast of Libya in North Africa.
Kuzey Afrika Libyadaki Alman hatları gerisinde… Akdenizde yüzeye çıktı. bir İngiliz denizaltısı.
So, after the video surfaced, the company fired him
Video gün yüzüne çıktıktan sonra, şirket onu işten atmış
Soberin was briefed on Tesla's unpublished theories. If a design surfaced… He was trained to recognize what it was for.
Soberin Teslanın yayınlanmamış teorilerini özetlemişti bir dizayn orta çıksaydı… o ne olduğunu bilmek için eğitilmişti ama yapmadı yaptı sadece sana söylemedi.
Some of the ransom recently surfaced in Los Angeles, and it was deposited into a bank account held by Sultry Dolls.
Fidyenin bir kısmı yakın zamanda Los Angelesta ortaya çıktı ve Ateşli Bebeklerin banka hesabına yatırıldı.
When allegations surfaced he would illegally built homes in Iraq… George Bluth Sr.,
Irakta yasadışı bir şekilde ev inşa ettiği suçlamaları ortaya çıkınca George Bluth Sr.,
Behind the German lines. At 11:00 on a November night… a British submarine surfaced in the Mediterranean… off the coast of Libya in North Africa.
Bir İngiliz denizaltısı, Akdenizde yüzeye çıktı… Kuzey Afrika Libyadaki Alman hatları gerisinde Işığın o kadar uzağa gideceğine emin misin? Bir Kasım gecesi saat 11:00da.
The last time this guy surfaced, he gave Syria the ability to shoot our planes down.
Adam son kez yüzeye çıktığında, Suriyeye bizi vurma yeteneğini… kazandırmıştı.
Then when contradictory rumors later surfaced that the takeover was unfounded,
Daha sonra devralmanın asılsız olduğu ortaya çıkınca… alıcılar çıkış aradı
The truth about my little lie surfaced, the guy got reelected,
Yalanım ortaya çıktı. Adam yeniden seçildi.
This version leaked from a Blackout demo CD, while the original intended for In the Zone surfaced in September 2011.
Bu versiyon demo amaçlı bir'' Blackout'' CDsinden internete sızarken'' In the Zone'' için düşünülen orijinal versiyon Eylül 2011de ortaya çıktı.
Results: 63, Time: 0.0672

Top dictionary queries

English - Turkish